uzluga.ru
добавить свой файл
К ВОПРОСУ О СОГЛАСОВАНИИ КАК СПОСОБЕ ОФОРМЛЕНИЯ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СВЯЗИ В СЕВЕРНЫХ СЕЛЬКУПСКИХ ГОВОРАХ


О.А. Казакевич

Вычислительный центр МГУ, Россия


В докладе предполагается рассмотреть согласование как один из способов выражения синтаксической связи в селькупском тексте. Материалом анализа служат шесть корпусов фольклорных текстов на северном (тазовско-туреханском) диалекте селькупского языка, записанные на протяжении последних 80 лет (начиная с 1920-х гг. и заканчивая 2003 г.). Общий объем корпусов около 80000 словоупотреблений (более подробное описание материала можно найти, например, в [Казакевич 2003: 448]).

В корпусах представлены четыре функционирующих в настоящее время говора северного диалекта - среднетазовский, верхнетазовский, баишенский и верхнетолькинский.

Согласование в селькупском языке возможно по двум параметрам: лицу и числу. Иногда согласование в одной и той же синтаксической конструкции сочетается с управлением.

Самым стандартным случаем согласования является согласование сказуемого, выраженного личной формой глагола или вербальной формой имени, с подлежащим в лице и числе (именно этот случай и только он один рассматривается в [Очерки 1980: 370-373]): (1) Mat (я-1Sg) tašinty tεnymyqo šitty pr cattysyŋap (выстрелить-IdPst1SgOb) ‘Я, тебя чтобы узнать, два раза выстрелил’; (2) Yľqyľ tət ira (старик-NmSg) nany sumpa (шаманить-Pr3Sg) ‘Нижней земли старик долго шаманит’; (3) Qällyt (ненец-NmPl) ńenty tüŋtyt (прйти-Pr3Pl) 'Ненцы вместе пришли’; (4) Irajmyχäχy (мужчина-CollDu) ilimpχį (жить-Pstr3Du) χol(tyt) tj pεläχyn ‘Муж с женой жили на другой стороне реки’; (5) Mat (я-Nm1Sg) šöľqumk (селькуп-Vb1Sg) ‘Я селькуп’. При подлежащем, выраженным собирательной формой существительного, чаще употребляется глагольная форма 3 лица множественного числа (хотя форма единственного числа тоже иногда встречается): (6) Tįmol mannympyγylyn - nεnyqa nεnnar εjiγa aj nimyra, na pnakos šīmyjmy (пепел-NmColl) nį tiľtyrtyn (летать-Prs3Pl) ‘Сейчас видите, комаров и мошек столько имеется, этого Пюнакоса пепел так летает’.

В отдельных случаях возможно смысловое согласование сказуемого с подлежащем, в частности при наличии у подлежащего определения, выраженного творительным падежом со значением совместности: (7a) JomBa (Йомпа-NmSg) imyľanDysä (бабушка-InsSgPo3Sg) ilymBqy (жить-Pstr3Du) ‘Йомпа с бабушкой жили’. (Ср.: (7b) Ica (Ича-Nm3Sg) ilympa (жить-Pstr3Sg) imyľanty (бабушка-InsSgPo3Sg) ‘Ича жил с бабушкой’, где imyľantyкосвенное дополнение).

При наличии у подлежащего постпозитивного определения, выраженного местоимением muntyk ‘весь, все’, возможно согласование сказуемого в числе (единственном) с этим местоимением, а не с существительным: (8) Tįmńaity (брат-NmPlOb3Sg) muntyk tüŋa (прийти-Pr3Sg) ‘Братья его все пришли’.

Заслуживает обсуждения вопрос, каким образом может интерпретироваться согласование отдельных частей составного именного сказуемого: как согласование между этими частями и затем всего сказуемого с подлежащим или как согласование каждой из частей с подлежащим. На наш взгляд, имеются аргументы в пользу первой из возможных интерпретаций: (9) Tat (ты-Nm2Sg) kutanty (кто-Vb2Sg) εisanty (быть-IdPst2Sg) ‘Ты кто таков?’; (10) Qajyn (что-Vb3Pl) εistyt (быть-IdPst3Pl) ‘(Они) кто (что) такие?’.

Определение согласуется с определяемым словом только в двух случаях: 1) если оно выражено собирательным / лично-определительным местоимением onty ‘сам’ (man (я-1Sg) onäŋ (сам-1Sg) ‘я сам’, tan (ты-2Sg) onänty (сам-2Sg) ‘ты сам’, lōs-ira (черт-старик-NmSg) onty (сам-3Sg) ‘черт-старик сам’); 2) если оно выражено лично-собирательным числительным (mē (мы-1Du) šittämį (двое-1Du) ‘мы двое’, (вы-2Du) šittälį (два-2Du) ‘вы двое’ и т.д.).

Все прочие случаи согласования в селькупском тексте – это согласование посессивной формы имени с формальным или реальным посессором, причем между посессором и посессивной формой имени могут быть разные синтаксические отношения, либо они могут быть непосредственно не связаны никаким синтаксическим отношением (в последнем случае заслуживает обсуждения вопрос, с чем мы имеем дело – с согласованием или конгруэнтностью (см. [Мельчук 1993]). Приведем ряд примеров, подробный разбор которых будет сделан в рамках доклада.

Согласование определяемого с определением имеет место, если определение выражено личным местоимением 1 или 2 лица в родительном падеже (по форме совпадает с именительным; в этом случае оформление определяемого посессивным показателем обязательно): (11) Ma (я-Nm/Gn1Sg) irakotam (муж-3SgPos1Sg) tünta ‘Мой муж-мой приходит’; (12) Ilympa ukkur pr mē (мы-Nm/Gn1Pl) mtyrmyt (богатырь-NmSgPo1Pl) ‘Жил однажды наш богатырь’.

Согласование прямого дополнения с подлежащим: (13) Ira (мужчина-NmSg) muntyk qənnyt, nyny tyntena kyBľa ijaty (сын-NmSgPos3Sg) iŋyty (взять-IdPrs3SgOb) ‘Старик всех убил, потом того маленького сына своего взял’; (14) Əmyty (мать-NmSgPos3Sg) na š'itεikunä, ījamDy (сын-AcSgPos3Sg) nimasä na mikunyty (дать-Aud3SgOb) ‘Мать его вот проснулась (слышно), сыну своему грудь вот дала (слышно)’.

Согласование косвенного дополнения с подлежащим: (15) Ijaty (сын-NmSgPo3Sg) nįľcik kətyty (сказать-IdPrs3SgOb) äsyntynyk (отец-Dt-AlSgPos3Sg) ‘Сын его так сказал отцу-его (своему)’; (16) Təmty-jecyk, yky qənaš! Qurmaqanty (смерть-IllSgPos2Sg) tulaсŋanty (дойти-IdFt-2Sg)! ‘Тэмты-Йечик, не ходи! До смерти-твоей дойдешь’; (17) Qurma-ntō (смерть-TransPo2Sg) qəntyloryńńanty (идти-IdPrs2Sg)За смертью своей идешь!’; (18) A šöľqum-ira (селькуп-NmSg) kypa pεlaŋmynty (сторона-ProlSgPos3Sg) na īntyty (схватить-LtPrs3SgOb) ‘А селькуп за короткую (маленькую) сторону схватил’; см. также пример (7b).

В предикативной конструкции с именем действия посессивная форма имени действия согласуется в лице и числе с подлежащим предикативной конструкции, выраженным, как правило, именной формой в родительном падеже: (19) Tat (ты-Nm/Gn2Sg) ukyt tümmänty (прийти-GerGn2S) yntäľty (нос-GnSgPos2Sg) kəm tįnty moqalty natqalty (намазать-Imp2SgOb)! ‘Ты раньше если придешь, носа твоего кровь на тыльную сторону жердей намажь!’ Частным случаем данной конструкции является отрицательная конструкция: (20) Kanakty (собака-Nm/GnSgPos3Sg) somak cäŋka (не иметься-IdPrs3Sg) aptalDäty (унюхать-GerNmPos3Sg) ‘Собака-его хорошо не унюхала (букв.: собаки-его хорошо не имеется унюхивания-ее)’.

В зачинах фольклорных текстов весьма употребительны притяжательные конструкции с сочинительной связью между посессором и обладаемым, при этом обладаемое согласуется в лице и числе с посессором: (21) Okkyr qup (человек-NmSg) ilympyŋa (жить-IdPstr3Sg), okkyr imakotaty (старуха-NmSgPos3Sg), okkyr näľaty (дочь-NmSgPos3Sg), okkyr ijaty (сын-NmSgPos3Sg), qyBľa ijaty (сын-NmSgPos3Sg) ‘Один человек жил, одна жена у него (старуха-его), одна дочь у него (дочь-его), один сын у него (сын-его), маленький сын у него (сын-его)’; (22) Ukkyr təmqum (купец-NmSg), ukkyr ījaty (сын-NmSgPos3Sg) aj ukkyr näľaty (дочь-NmSgPos3Sg) ‘Один купец, один сын у него (сын-его) и одна дочь у него (дочь-его)’.

Вряд ли можно согласиться с точкой зрения, представленной в [Селькупский язык 2002: 308], согласно которой в селькупском языке согласование отсутствует вовсе. Впрочем, это, скорее, похоже на терминологическую игру: то, что у Г.Н. Прокофьева [1935] или в [Очерки 1980] называется согласованием, в последней публикации просто переименовано в координацию.

Работа выполнена в рамках проекта «Говоры северных селькупов (сопоставительное описание и база данных звуковых файлов)», грант РФФИ № 01-06-80363.


Принятые сокращения

Ac – винительный падеж; Aud – аудитив; Du - двойственное число; Ger - имя действия; Gn - родительный падеж; Id - изъявительное наклонение; Ill - вступительный падеж; Imp - повелительное наклонение; Ins - инструментальный (творительный) падеж; Lt - неочевидное наклонение; Nm - именительный падеж; Ob - объектное спряжение; Pl - множественное число; Pos - посессивное склонение; Prol - продольный падеж; Prs - настоящее время; Pst - прошедшее время; Pstr - повествовательное прошедшее время; Vb - предикативная форма существительного; Sg - единственное число; Trans - превратительный падеж.


Литература


Казакевич 2003 - Казакевич О.А. Порядок в мире и порядок в тексте (на материале селькупского фольклора) // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка. М., 2003. С. 448-460.

Мельчук 1993 – Мельчук И.А. Согласование, управление, конгруэнтность // Вопросы языкознания. М., 1993. № 5. С. 16-58.

Очерки 1980 - Кузнецова А.И., Хелимский Е.А., Грушкина Е.В. Очерки по селькупскому языку. Тазовский диалект. Том 1. М., 1980.

Прокофьев 1935 - Прокофьев Г.Н. Селькупский (остяко-самоедский язык). Л., 1935

Селькупский язык 2002 - Кузнецова А.И., Казакевич О.А., Грушкина Е.В., Хелимский Е.А. Селькупский язык. Учебное пособие для педколледжей и высших учебных заведений. СПб., 2002.