uzluga.ru
добавить свой файл
Четверостишие 23 центурии VI

и критика рационалистических условленных методов

Патрис Гинард


Бог Джанас в былые времена вдвоем visaiges,

Noz бывшие имеют в качестве pourtraict и trassé:

Для demonstrer, что advis saiges людей,

Стремись к будущему, так же, как в прошлое.

(Гильом де Ла Перриэр, тулузский, 1545)

Именно в ответ на замечание Петера Лемезерира в Nostradamus - Research-Group (на Yahoo), утверждавшем, что не находили совсем или только малое количество анаграмм в четверостишиях Нострадамуса, или, самое большее, подчеркнутые прописными буквами, мое внимание поляризовалось на четверостишии VI 23, вводящем четвертый стих замечательным Rapis.

Таким образом, в экземпляре Утрехта (издание 1557 г.), более надежном, чем 1557 г. Будапешта:

Разума regne munismes descriees,

И будут esmeuz народами против их Рой:

Бремя, faict новый sainctes loix empirees,

Rapis onc был оттуда, если tresdur arroy.

Версия Будапешта дает Мир вместо Бремени, и вводит запятую после нового; издания Бенуа Риго 1568 усиливают прилагательных конца{цели} стиха 2 и 4: descriées, ухудшенные.

Так, что прочитаем четверостишие таким образом:

Разума regne munismes descriées,

И будут esmeuz народами против их Рой:

Бремя, faict новый, sainctes loix ухудшенные,

Rapis onc был оттуда, если tresdur arroy.

Внимание направляется незамедлительно на детском или детском Rapis, анаграмму, возмущает по-видимому poeta hermeticus, в эпохе, когда каламбуры были деньгами в обращении.

Rapis onc был оттуда, если tresdur arroy.

Париж таким образом, никогда (onc) не был в столь же трудном положении и в столь же плохой позе (arroy), или еще беспорядок аферезой.

Со смерти Энри II и с религиозными войнами, которые только что начались, готовимся к наиболее худшему во Франции, и конец{цель} восьмидесятых годов, и в особенности 1588 г, сообщены как решительные, или вещие годы. Более или менее апокалиптические тексты начинают циркулировать, среди которых этого, приписанный Regiomontanus1:

Тысяча лет прошлое, после того, как Дева произвела на свет,

Когда пятьсот других лет пройдут,

Год восемьдесят восемь, в чудесах оплодотворяет,

В своем развитии несчастье распространится.

Если это не, в то время как приходит конец{цель} мира{народа},

Чтоб земля и потоки считали расшатанными,

Все опрокинется, мощные власти

Обрушатся, и везде траур будет большим. ”

Cloulas добавляет, что Melanchthon сам, после большого цикла, заканчивающегося в 1518 вызовом Латэра в Католической Церкви, считает десять раз 7 лет (т.е. срок плена Вавилона) чтобы прибывать к той же дате 1588. Между тем Regiomontanus, не более чем Джохэйннс Стоеффлер для союза 15242, ничего не написал никогда подобного. Речь идет в действительности об апокалиптической спекуляции, близкой к тем “ восхитительной Книги{Фунта} ” (Mirabilis Liber), выпущенной немецким языком Гаспар Бруш в своем предисловии в труде аббата Энжельбэ на росте и на падении Римской 3 империи

В вот немецком тексте, такой, как это дает Линн Торндике4:

Tausent fьnffhundert achtzigk acht

Das ist das iar das ich betracht

Ghet inn den ди welt nicht unnder

So gschicht doch sunst gross mercklich wunder.

1588 действительно год всех опасностей. Еретик Henri Наварри и athéiste Henri III ненавидятся Членами лиги, которые держат Париж с 1585, и главным образом после четверга 12 мая 1588, дня они{их} " революция мая ”: в замечательный день Заграждений, спровоцированная Henri III но поворачивается против него, вынуждает оставлять Лувр в следующий день вечером и убегать с его войсками и швейцарскими сторожами в Шартре через Saint-Cloud.

“ В четверг 12-ый мей, прозванной днем заграждениями, fust начало и случай смутных grans с действительных, hault, сданный{хваливший} и восхваленный только и дураками badaux Членами лиги Парижа ” отмечает парижанин Пьер де Л Эстуаль в своей газете 5

Бремя, faict новый, sainctes loix ухудшенные

О каком факте / бремени речь идет? Так как в игре{наборе} зеркал, автор четверостишия нас побуждает к тому, чтобы следить за повышением, ведущим{приводящим} к анархии, единственным в их истории, которая свирепствовала во Франции, и в особенности в Париже, в конце восьмидесятых годов и в начале девяностых годов. Страной не управляют больше; убийства и злодеяния следуют друг за другом (sainctes loix ухудшенные). Глава{начальник} Лиги, прозванный Henri Изрубцованный, 3-ий Герцог Способа действия, убит в Блуа 23 декабря 1588 по приказу Henri III, которому в свою очередь наносит удар Saint-Cloud доминиканский монах Жак Клеман 1-ого августа 1589.

faict новое бремя: "новый" имея смысл{направление} непривычного, необычного, а также другого, второго, второго, которое заменяет первого{первый}. Бремя (что обнаруживаем в четвертом стихе Предзнаменования на декабрь 1555: Смерть, смерть, ветер, pluye сломанный бремя) в копии-смысле{-направлении} двери-груза, балки чердачное окно, ответственности, как фактически, события: “ Носить груз или бремя и evenement procez ” как читают в словаре эрудита и посла Жана Никот6, узнанного также чтобы ввести табак во Францию (никотин).

Иначе говоря назначены{указаны} четверостишием: Henri III "снова", затем Энри IV, на плечи которого (ой) воздействовали судьбы Франции в течение пяти лет анархии, которые следили за днем парижских заграждений. И с мая по июль 1589, оба короля, того Франции и того Наварри, соединяются даже чтобы осаждать Париж. Место, прерывистое, будет длиться четыре года, и там еще Rapis onc был оттуда, если tresdur arroy, до концессий, сделанных в течение общих государств{Штатов} Лиги и в отречении от Энри IV в Сен-Дени (июль 1593).

И будут esmeuz народами против их Рой:

Некоторые народы для Короля. Речь идет конечно о Henri III, и даже именно почти-несомненный индекс{показатель} помещает микросхему в ухо: так как этот совершенствуемый, нетипичный, гомосексуальный король, после своего бегства королевства Польши после смерти своего брата Шарль IX в 1574, будет хранить название “ Рой Франции и Польши ”. Удвойся игра{набор} зеркал здесь еще в этом значительном четверостишии, так как "взволнованные" народы то есть, сильно раздраженные, разгневанные, сбитые с толку, не только французские и польские народы (какой был прав в существе!), но уверенный{точный} народы Франции, протестанты и католики, в постоянной гражданской войне, и в 1588, уже более 25 лет.

Крайний, члены лиги и радикальные кальвинисты, не поддерживают больше королевской власти, которую они освистывают и огорчают. Появляется настоящая война манифестов начиная с 1585, и памфлетов в 1588, которая удваивает войну вооружение. Так как это отмечает Cloulas, “ цензура не существует. Погони за полицией{полисом}, когда, редко, они имеют место, умеют ни обнаруживать запасы публикаций ни перехватывать экземпляры, которые торговцы вразнос распространяют в стране. ” (Высококвалифицированный рабочий. cit ., стр. 611)

[Это эпоха, когда появляются парижские tronquées издания{редакции} Пророчества salonais, и что введены, вероятно, испытания диверсии обманщика Антуана Креспин.7]

Остается первый стих четверостишия, значительный своей полисемией, концентратом таланта пророка Салона.

Разума regne munismes descriées,

Munismes не является больше ошибкой переписчика для numismes, чем Rapis для Парижа: речь идет о той же инверсии необходимый anagrammatique. Неологизм " munismes ", или скорее его анаграмма, был интерпретирован как тривиальный эквивалент валют, латинского языка, nummus или иногда numus, или еще, nomisma или иногда numisma (монету). К тому же призывали, numina самые первые божества Латинского animiste народа, естественных сил и бесконечные желания, которые заменили индивидуализированные боги Рима (Юпитер, Марс, и т.д.) под влиянием *EACUTE; trusques и греки. Стих прочитался бы таким образом: “ Валюты будут обесценены и духовные значения будут осмеяны. ”

И действительно, Henri III заставляет публиковать в 1577 постановление, пытающееся заканчивать валютные беспорядки, и в котором вновь находим термин{срок} descriees, в смысле{направлении} обесцененные, обесцененные: “ Как для remedier в desordre, который курс especes billon estrangeres приводил всегда, оттуда nostre Королевство, noz predecesseurs Roys и мы, давайте будем иметь их некоторыми Edicts и descriees постановления любого курса и ставки (...) ” 8

     

Постановление Рой о descry monnoyes

и Большой ’ pronostication новость на 1557 г

Вновь находим numismes, и не munismes, в эпистоле Большой ’ pronostication новость на 1557 г (Жак Кервэ, Париж, 1557; недавно переизданная Бернаром Шевинярд), направленную отцу будущего Энри IV, короля Наварри Antoine Vendôme: “ И сколько, что я не, aye encor esté столь же счастливый что сумеют считать vostre величество напротив, toutesfoys numismes и phisionomie Господ voz Tresillustres freres (...) ”

К тому же у numen латинского языка смысл{направление} желания, могущества{власти}, власти, любых качеств, которых не узнаем Henri де Валуа, этот “Vilain Herodes”, согласно его модной анаграмме в кругах ligueurs.9 Но инверсия anagrammatique numismes / munismes берет весь свой смысл{направление}, когда знаем, что Henri III прототип короля, inverti, презираемый и на который клевещут для своих обычаев. Действительно, латинское имя munus <означает подарок, и у прилагательного снабженное (munio глаголом) смысл{направление} обязывающий, защитник. Щедрость, объявленная королем Henri III по отношению к его любимчикам сделала лившим много краски. Это таким образом здесь поведение, если нет именно " мании" короля Франции "обесценены", до такой степени, что убийство в 1589 облегчение для почти все.

Нострадамус дает таким образом одну из причин расстройств{волнений} этой эпохи и из непопулярности последнего из Valois, не нося впрочем духовного суждения. Подтверждение этого предоставления четверостишия Henri оказывается в своем введении{вводе}, разума, значительного, так как оно отсылает в первом стихе, опубликованном Нострадамусом, когда тот касается четверостишия на год 155510: “ Божественного разума достигнутый ame presage ”.

О каком " разуме" речь идет в случае Henri III? Вероятно нового порядка{заказа} рыцарства, который он установил в 1579: “ По четвергам, который estoit первое января 1579, Рой establit и solemnisa свой новый Порядок{Заказ} Рыцарей Святого Духа в церкви Огюстенов Парижа, с помпой и великолепие (...) Первый день 1586 г, Рой сделал, Огюстенам, accoustumée cérimonie порядка Святого Духа, и сделал двадцать восемь новых рыцарей. ” 11

Остается чтобы оправдывать установка обеих анаграмм, построенные на той же структуре, то, что указало бы, что “munismes” отсылает в имени собственном, совсем как “Rapis”. Речь идет о Наме, с которой Henri III сравнен в этом четверостишии.

Под господством Намы (собиратель легенд согласно некоторым, но которых{которые} затрагивает{импортирует}!), Рим был разделен на две вахты, Sabins и римляне, поводы{темы} Tatius и поводы{темы} Ромаласа, так же как это сообщает Plutarque, один из источников более всего некоторые из Нострадамуса как это напоминает, Робер Беназра в недавней расположенной{посланной по почте} статье{изделии} о его Месте{Сайте} 12 Рим “ был составлен из двух наций, или скорее, отделен в двух партиях, которые не хотели ни собраться абсолютно, ни стереть разногласия, которые из этого делали как два иностранных народа взаимно, и производили на свет каждый день среди них ссор и нескончаемых дебатов. ” 13

Нама “ занялась также реформой календаря ” (там же, 18) и календарь называет грегорианским, был введен в октябре 1582, во Франции под господством Henri III, который отмечает в 1-ом января его демонстрации порядка Святого Духа. Итак, точно, начало года было бы зафиксировано Намой в январе, а также в марте: “ Январь, которым теперь является первый года, извлеки имя Джанаса. Я полагаю, что Нама сняла первого места март, который носил имя бога войны, для того, чтобы давать всего предпочтение гражданским доблестям на воинственные качества. “ (Там же, 20)

Наконец и главным образом, Нама была бы усмирителем обычаев и мышления, spartiates первые римляне: он ввел бы в Рим культ священных дев, vestales, и реформировал бы обычаи и религию (там же, 8-9). Все то, что полюбил бы выполнять последний из Valois, бедный, который поступил на военную службу впрочем в братстве flagellants, родился ли он в другом времени.

Деление{Отделение} страны на соперничающие вахты, реформу календаря, религиозность и желание усмирения: такие общие черты, которые соединяют счастливого учредителя Рима, после Ромаласа, и несчастного и последнего короля отрасли{ветви} Valois. Henri был бы только неудачливой Намой, упущенной Намой, ввиду эпохи и общественного климата, враждебных. И поэтому Нострадамус, который предвосхищает также на идеях Бальзака, переключает “numismes“, который прочитаем: “ Подобно Наме, если времена это позволили “.

Наконец “Rapis” возможно также двусмысленная вокабула. Речь шла не только о трудных парижских днях, который после всего узнает другими, а также положением prévot ратуши эпохи, одну из наиболее верных поддержек Henri III, Николая Рапен (1539-1608), также стихотворца, лучше, чем удовлетворительного, в его{ее} часы: в ответ на день заграждений, “ господин Раппен, Prevost de l' Hostel, был прогнан в этом парижском времени, для estre верный слуга Рой, и despouillé его estat, которого Лига investist вора, названного Morlière. ” 14

Петля застегивается. Значительное совпадение смысла{направления}, в этом четверостишии, показывает достаточно философию автора Пророчеств. История повторяется, времена возвращаются, события походят друг на друга несмотря на свою новинку. Бог Джанас погружает свои взгляды в некоторые направления чтобы показывать то, что остается только незыблемым и почти-вневременным человеческая природа.

Фиаско рационалистических условленных методов

“ Хотя бесконечность людей насмехается над Четверостишиями Нострадамуса как пустых видений больного разума, надо быть согласным тем не менее, что имеется что-либо сверхъестественное в его выступах. ” (Эсташ Ленобль, 1690)

Анализ оказывается действительно внушающим доверие только в конкурсе с другими различными претенденциями, и за путем сравнительного исследования{поиска} должны следить насколько это возможно. Также предстают здесь несколько имен, известные охотниками четверостиший; шесть только: иными словами это изучение вместо того, чтобы быть исчерпывающим.

Chavigny15, который хочет из этого делать всегда чересчур, читает " мир" третьему стиху, добавляет прописные буквы “RAPIS”, и делает первый стих более читаемый, согласно ему: “ Despit regne numismes decriez ”, интерпретированный как ухудшение валют короля Наварри в 1586. Второй стих отнесся бы к Парижанам, которые “ хотят prester помощь{помощник} Рой [Henri III] против Герцога Способа действия ”, и следующие в событиях мая 1588: " мир" между королями Франции и Наварри, затем день заграждений " вновь открывшееся обстоятельство "".

Pelletier16 присоединяет “munismes” к munimen латинскому языку (насыпь, защита), рискует на “ разуме ” и множественном числе " народов", и присоедини четверостишие к событиям Революции и Империи: отказ Монархии, поднятие против Луи XVI, трудного положения *EACUTE; glise под Империей, и парижское вторжение в 1814 и 1815.

Ionescu17, здесь плагиатор, воспроизводит пословно предыдущую интерпретацию не указывая ее источника. Читаем однако в записке, касающейся Pelletier: “ Авторы XX-ого века, когда они дают правильные решения на эпоху, изученную [] Pelletier, они воспроизводят, в общем, решения этого, но они забывают почти все указывать источник. ” (pp.819 - 820). Надо это сделать!

Prévost18 перемещает это четверостишие в 1561: “ протестанты, с Coligny и Теодором де Бэз, держат в Париже верхе мостовой. ” Кто-то анализирует семантику четверостишия, предложен; важный для этого автора, состоящего в том, чтобы повторно располагать все четверостишия в предшествующих контекстах после смерти их автора.

Для Lemesurier19, это четверостишие иллюстрировало бы только “ ужаса Нострадамуса ” [значит], считаемый набожным католический [оценка по крайней мере опровергнутая тем, что знаем об их agenaises годах, о юношеских годах, плохо предоставленных{согласованных} принципам осторожности и хитрости, и ее корреспонденцией, отредактированной Жаном Дюпэб], перед ростом новых идей, luthériennes и кальвинисты, перестановка согласно ему чувства, которые проявляются в Mirabilis Liber по отношению к исламской угрозе.

Clébert20 довольствуется осторожно лексикографическим и контекстуальным анализом терминов{сроков} четверостишия, видит ошибку переписчика для “munismes”, но сомневается в том, чтобы аккредитовать парижскую анаграмму.

В финал, показалось бы, что вещи не устраиваются со временем! Интерпретация Chavigny (которой я не уделил внимания прежде чем предпринимать это изучение) не была улучшена. Тот, предложенный Pelletier оставляет в темноте почти-совокупность ключевых слов четверостишия, и с Ionescu и другим, довольствуемся тем, чтобы воспроизводить предыдущую структуру.

Со стороны рационалистов или псевдо-рационалистов, интерпретация считает меньше, что препредполагаемые, которые должны ею управлять. Таким образом наваждение Роже Прево который "пре-датирует" четверостишия на времена, которые предшествуют кончине их автора, ему конфисковывающего любую странную способность, способность Петера Лемезерир, кто вдохновляется предыдущим, кто обнаруживает в бывших источниках, в особенности в апокалиптической пророческой литературе, вдохновение, если это не является всем значением, произведения пророка Салона, произведения Жан-Поля Клебэ держаться оттуда за простой лексикографический анализ.

Приближаемся таким образом с нулевого уровня интерпретации: передача плашмя, бритва плохо уподобленного Occam, желание ничего не видеть и ничего не аккредитовать, это не являются препредполагаемыми настоящей причины и идеологии: Нострадамус не может быть пророком или фантазером, так как некто XXI-ого века, вооруженный своими методами, своими библиотеками умения, и своей аналитической причиной, им не является. С Prévost и Lemesurier, тем, кто написал, верим ли Chomarat, наиболее переизданный труд после Библии, но без поддержки никакой церкви и без увлечения никакой команды ни какой-либо научно-исследовательской лаборатории в течение пяти веков, не становится, что простой изготовитель четверостиший, который переписывает хронику эпохи.

Проблема анализов Prévost и соучастников, то, что текст четверостиший не согласовывает лучше, и даже скорее менее действительно, с текстом хроники и документов, предположенных быть источником, что те из их противников " irrationalistes ". Анализ четверостиший не основан на документах, но на distorsion документов. Речь идет тогда, ни что иное как лишать текст Пророчеств герметичного размера превращая вокабулы в потребность, чересчур предположенные ошибками переписчиков, имеющими хорошую лицевую сторону{спину}. Таким образом Brind' Amour (1996), за кем следует Lemesurier, читает " тюрьму" вместо " рыбы" четверостишию II 5. На этом счете, он уверен, что не больше именно то же четверостишие, интерпретируем. Могли бы прочитать также " яд", и почему не " страсть", или лучше "давайте" "передадим{проведем}"!

Типичный анализ рационалистического условленного метода есть анализ замечательного четверостишия I 35.

Молодой Лион старый преодолеется{преодолеет},

В поле bellique странным двойственное,

В caige золота глаза, luy crevera:

Два класса одна, затем умирать, жестокая смерть.

Интерпретация, ставшая классической сообщает это четверостишие в смертельной ране, полученной Энри II в течение турнира в июле 1559. Prévost отмечает напрасно, что он появляется только с трудом *EACUTE; твоя Jaubert, появлявшийся в 1656. Так как это напоминает Brind'Amour21 Amour21, его находим уже в труде старшего сына пророка появлявшимся в 1614.22 Cesar de Нострадамус, не цитируй четвертого стиха четверостишия, " дополненного" замечательным намеком на ячмень.

[Эта предположив намек на Габриэля де Лорг, графа Монтгомерай, первоначальная спекуляция Chavigny, согласно альманаху на 1552 Нострадамуса. Она была бы возобновлена{забрана} в предисловии Жану де Возелль де ла Проностикатион новость на 1562, вероятно когда подделка была изготовлена после публикации Джанаса де Шавини. Brind' Amour (1993, стр. 268) не дает только выписки, tronqué прохода{пассажа} больше, чем сомнительной, в каком Нострадамус указал бы имя своего издателя! “ Я ay действительно volu имеет вы, кто estes Ecclesiastique вас dedier эта моя Pronostication, которого envoyee для вас presenter Brotot, которым он вам будет нравиться принимать также доброго сердца как его вас presente. ” (Chomarat, 1989, стр. 36). Это не является там ни стилем ни разумом Нострадамуса. Петер Лемезерир, который исправил первоначальный источник этой эпистолы в его подарке{настоящем} появляющийся текст в, ЧИСТИЛ (апрель 2004), не хотел между тем принять в расчет мои наблюдения что касается недостоверного характера{символа}.]

Prévost полагает, что четверостишие упомянет{вызовет} относящиеся факты четвертый крестовый поход (1198-1204) и Византию, “ где у нас была скверная привычка разрывать ритуально глаза императора, пришедшего в упадок в башне Anemas, около Золотого рога, где были заключены без суждения государственные преступники во время Comnène. ” (стр. 21) оба льва отнеслись бы к соперничеству братьев Бnghelos, руководящему вместе византийской империей в течение десяти лет, до тех пор, пока в 1195 новый император Алексис III Анж (1153-1212), не вытеснил власть свой младший брат Изаак II Анж (1155-1204) и не приказал{не упорядочил}, что ему сожжем глаза с инструментом который концентрирует жару{тепло}.

[Найдем рассказ четвертого крестового похода в хронике Робера де Клари и Geoffroy де Вйхардуен, в формате "тексте" на сайте Антуана Мешелинкк , и для Villehardouin для формата PDF о сайте Gallica de la BNF.]

Французские и венецианские флоты соединяются (то, что, согласно Prévost, выяснило бы, дешево, четвертый стих) чтобы свергать с престола императора Алексиса, затем по отношению к сопротивлению греков, начинают, его разоряет города, с жестокостями, которые были сообщены несчастным византийским свидетелем Nicetas Choniate в его Истории Comnènes. Печальный эпизод romano-христианского империализма.

Prévost критикует классическую интерпретацию первого стиха четверостишия (молодой Лион старый преодолеет) в поводе, который у Энри II и у Габриэля де Монтгомерай было только один десяток лет отклонения (стр. 20 из его труда), в то время как у братьев Ангел из этого только два или три. Кроме того наиболее правдоподобное чтение указывает, что именно “ молодой лев ” преодолевает старого{старый}, и не обратное! Кроме того, и вопреки любителям боев, вооруженным, которым были Henri и Монтгомерай, у братьев Ангел нет ничего, что смогло его уподобить львам. Итак, фокусом, достойным наиболее красивых rationalisants доказательств, Prévost нам рассказывает, что эти Львы были бы Ангелами, указанными на этот раз в первом стихе другого четверостишия: Aupres молодого старый ангел опускает (VIII 69 A)!

[Это четверостишие относится в поисках Урана, см. мой текст, Нострадамуса знал trans-сатурнические планеты? появлявшийся в ЧИСТИЛ затем в журнале Atlantis.]

“ Золотой корпус ” третьего стиха не выяснен действительно моделью, предложенной Prévost, ни конец{цель} четвертого стиха (затем умирать, жестокая смерть, это было бы даже еще здесь, объяснение переключает, что надо было бы задержать), и при том меньше второй стих, абсолютно игнорированный. Иначе говоря, модель Prévost отчитывается серьезно только в двух маленьких концах стиха: глаза luy crevera и два класса одну, хотя эти события прошли в восемь лет интервала, который в 1195, который в 1203. Тогда Эврика Prévost, которая хочет открыть свой труд в духовом оркестре: “... Но, это Византия! ” (стр. 19) распространяется только ценой монументальный один непонимание четверостишия. “ Интерпретация будет иметь шансы быть справедливой что, если она объясняет все использованные термины{сроки}. ” (Prévost, стр. 50). Да, но не достаточно это говорить!

Brind'Amour23 Amour23 приближает четверостишие чуда, появлявшегося в Швейцарии в 1547, согласно Conrard Wolffhart (1518-1561) сиречь, Lycosthènes.24 Le чудо произошел бы из “ каталога чудес ” опубликованный Marcus Fritsche (Frytschius) в приложении к своему договору о метеорах (Nьrnberg, 1555).

[Труд Lycosthènes может быть консультированным о " сайте Марио Грегорио <www.propheties.it>]

Видим там две армии, сталкивающиеся в облаках, с на почве два льва, из которых один вырвал голову другой, и посреди этих двух сцен белый крест в горизонтальная продолженная прута, который заканчивается в щетке или веером.

     

Lycosthenes, Хроника, 1557

Это чудо очень удалено от четверостишия. Армии борются но не соединяются. И главным образом они появляются в воздухе{виде} в чуде но не в четверостишии. Выход сопоставления не указан. Оба льва сталкиваются конечно, но речь идет о вырванной голове и не о разорванных глазах. Что касается того, чтобы знать, он молодой ли и старый!... И не имеется в виду, в четверостишии Нострадамуса, креста, центральный элемент изображения. Также, как это отмечает благоразумно Brind' Amour, “ Это не является нашим четверостишием ”. Автор этой ученой диверсии в себестоимости в дуэли, которая противопоставила бы в духе Нострадамуса, согласно ему, также Henri и Монтгомерай, но Henri, молодого, и Карл Пятый, старого. “ И вот разрушенная традиционная интерпретация! ” (стр. 101). Вот главным образом анализ, который не ведет ни к чему.

Lemesurier (2003, стр. 17) берет просчеты Brind' Amour (этого не цитируя) и из Prévost за наличные деньги. Интерпретация склеивание предыдущих, украшенное маленькой клавишей Mirabilis Liber: “ Новое чудо будет увидено в воздухе{виде} в Австрии, в Италии, и во всем восточном регионе. ” [значит].

На этом счете, какая бы значимость Пророчества ни были, произведение фальшивомонетчиков как это хотело бы Halbronn, если это чтобы прибывать к этой передаче плашмя, без другого интереса чем поддерживать скептические и ультра-рационалистические простофили в их идеологических aprioris? Впрочем к этим кругам кажется поворачиваются{снимаются} отныне эти исследователи, начиная с Роже Прево: к союзам и рационалистические братства, кругам scientiste и скептического размышления, где их ожидают их патроны, Randi (автор труда на Нострадамус!), Pecker, и другие Kurtz, которые "знают{узнают}" действительно астрологи.

Рационалист утверждает, что Нострадамус "хочет сказать" точно то, что он говорит, и ничто кроме как то, что он говорит. Но проблема, что не знаем того, что он говорит, и поэтому четверостишия не прекратились со своего выхода интриговать умы, и вначале тех, снабженные некоторой литературной чувствительностью. Если бы знали то, что сказано и означается, ничто не был бы потребностью этим преследовать{продолжать} расследование. Так как он только " метод" конкретизирует: объяснять четверостишие, все четверостишие, ничто кроме как четверостишие, без предубеждения на заинтересованный, прошлый, настоящий или будущий период. Образование{подразделение} в истории не достаточно чтобы предпринимать изучение Пророчеств: она требует также прочное литературное, лингвистическое, просодическое образование{подразделение}, риторику, так как, да, Нострадамус, сказал и хотел сказать намного больше вещей чем то, что сторонники и соглашающиеся жертвы разочарования хотят ему предоставить{согласовать} действительно.

Таким образом метафора бога Джанаса не означает, чтобы выбрали наудачу несколько вокабул в исторических или литературных документах утверждая, что они липнут более или менее с некоторой прошлой реальностью, но что отчитались в реальных видениях, которые высказываются через эти документарные источники устанавливая параллель между временами. Это ход Plutarque в Жизнях. Таким образом Mirabilis Liber, если он действительно для нескольких редких четверостиший использованный источник, это чтобы использовать видение, и не чтобы повторять довольно банальную апокалиптическую литературу.

Противники Нострадамуса утверждали всегда невозможность пророческого явления от имени{на имя} причины: “ Откуда я позволяю осуждать всем тем, кто позволяют себя легко embeguiner мнения, которые желают себе ввести без некоторой причины или основание, какое уважение должны сделать из этих красивых центурий, которые настолько ambigues и столь же различны, темны и enigmatiques, как это не совсем чуда, если parmy число{количество} тысяч четверостиший, каждый о котором говорит почти, tousjours пять или шесть differentes вещей. ” 25

Который Naudé, который дает свои причины (религиозной власти в его{ее} эпохе, и замененные " разумно правильным" сегодня, то есть ольхой étriquée и согласованной причины), предупреждает: “ Я не хотел говорить никоим образом о Мишеле Нострадамю в этой апологии, если это не eust esté чтобы поднимать люстру столь же большого числа{количества} лиц, отмеченных игнорированием temeraire и немногое merite этого нового prophete, как увеличиваем eclat diamans слоем малышки, fueille, или plûtost чтобы имитировать этого большого Жюля Сизара Скалиджер, которого apres дать его суждение poëtes более всего, celebres, это хотел дать также Rhodophilus и Выровнять, говоря для оправдания, что это estoit на примере Аристота, который подоенный в mesme поставляет животных и их fientes и excremens. ” (Там же, стр. 333)

Прекрасное презрение, объявленное Naudé для автора Пророчеств, на высоте его уважения, которое у него было вероятно своего собственного разума, заменило опереженное и снисходительное исследование{поиск} документарных источников четверостиший, реальных или предполагаемых, вследствие гипотезы, сформулированной в 1710 Жаном Ле Ру, и согласно которому они отнеслись бы только к прошлому своего автора. Между тем нужно столь же воображение чтобы верить что находят четверостишия Нострадамуса в его{ее} прошлое, когда в нашем, и объяснения, данные с этими препредположенными столь же вымышлены, как другие. Кроме того " методы" не заменяют акта думать, не более чем причина, baconienne идол, если он оттуда, заменяет понимание. В этой области, как в других.



Perriere, theatre хороших машин, 1545

Четверостишия Нострадамуса построены на играх{комплектах} зеркал, с упоминанием прошлого, очевидного контекста, так как речь идет всегда о том, чтобы обнаруживать будущее, прожитое как вневременной подарок{настоящее} для пророка. Игры, и не Я зеркала, иначе говоря не самоопределяющее зеркало психоанализа freudo-lacanienne, но зеркало бога Джанаса, зеркало, которое населяется{населяет}, которое pluralise изображения, которое умножает лица, которое перекрещивает перспективы и в следе несомненные линии, где будущее вновь окажется захваченным, натянутым, так как для пророка, оно не будущего, если это не является серьезной тенью увековеченного прошлого.

Патрис Гинард

Tolosa, 2 апреля 2004

Нота{Отметка}

1 Ситэ Иваном Клуас, Катрин де Медиси, Бук, 1979, стр. 570. Возвращение

2 См. Guinard, Астрология: Манифест 2/4, нота{отметка} 33 Возвращение

3 См. ortu и тонкий Romani imperii liber, Джохэйннс Опоринас, Базелот, 1553. Возвращение

4 См. В history of magic and experimental наука, Нью-Йорк, Колумбия University Press, 1941, полет{кража}. 5, стр. 373. Возвращение

5 См. Газета Henri III, полета{кражи}. 3, 12 мая 1588, Книжный магазин библиофилов, Париж, 1876, стр. 146. Возвращение

6 См. Thrésor французского языка, Париж, 1606. Возвращение

7 Voir Guinard, Иконография commentee Propheties de Nostradamus , 2003. Возвращение

8 См. Постановление Рой о descry Monnoyes billon estrangeres, Мишеля Жов и Жана Пйхотт, Лиона, 1577, стр. 3. Возвращение

9 См. [Жан Бушэ], жизнь и почетные факты Henri де Валуа, 3-ьего éd [?], s.l ., 1589, стр. 62. Возвращение

10 См. новая Prognostication и prediction portenteuse на 1555 г>, Жан Брото, Лион, 1554. Возвращение

11 См. Пьер де Л Эстуаль, Газета Henri III, полета{кражи}. 1 и 2, 1-ое января 1579 и 1586, Книжный магазин библиофилов, Париж, 1875, стр. 296 и стр. 320. Возвращение

12 См. Plutarque и Письмо Энри II. Возвращение

13 См. Жизнь Намы, 17, перевод Доминик Рикард, 1862. Возвращение

14 См. Пьер де Л Эстуаль, Газета Henri III, полета{кражи}. 3, 11 июля 1588, Книжный магазин библиофилов, Париж, 1876, стр. 170. Возвращение

15 См. Джанас, 1594, pp. 246 и 248. Возвращение

16 См. Оракулы, 1867, стр. 187. Возвращение

17 См. послание{сообщение} Нострадамуса, 1976, стр. 270. Возвращение

18 См. миф и реальность, 1999, стр. 192. Возвращение

19 См. Illustrated Prophecies, 2003, стр. 220. Возвращение

20 См. Пророчества, 2003, pp. 706 - 707. Возвращение

21 См. первые Центурии, 1996. Возвращение

22 См. история и хроника Прованса, стр. 782. Возвращение

23 См. первые Центурии, 1996. Возвращение

24 См. Prodigiorum ac ostentorum chronicon, Henricus Petrus, Базелот, 1557. Возвращение

25 См. Габриэль Ноде, Апология для всех больших людей{мужчин}, которые имеют в качестве esté, обвиняете в магии, Париж, Eschart, 1669, стр. 341. Возвращение