uzluga.ru
добавить свой файл
  1 ... 4 5 6 7
КОММЕНТАРИИ К ГЛАВЕ I


1 «Идите от Меня, проклятые, в огнь вечный, уготованный диаволу и am лам его». (Матф., XXVI, 41).

2 См. Sinistrari, «De Daemonialitate»;,,XXIV (Синистрари, «О демонизме
английский перевод осуществлен пишущим эти строки: «Demoniality», Fortu
Press, 1927, pp. 11—12) — то место, где говорится о совокуплении ведьм с демоном, присваивающим человеческое тело.

3 «Энеида», II, 794. Вергилий повторяет эту строку («Энеида», VI, 702).

4 Лк, XXIV, 39.

5 P. W. Hofmayr, «Religion der Schilluk» (П. В. Хофмайр, «Религия шиллуков»

6 «Journal of the Anthropological Institute»; Rev. J. Roscoe, «Notes on the
Manners and Customs of the Baganda» (Преподобный Дж. Роскоу, «Записи
о нравах и обычаях народа баганда»), XXXI (1901), р. 130; XXXII (1902,
р. 46; and «The Baganda» («Баганда»), London, 1911.

7 Hermann Rehse, «Kiziba, Land und Leute» (Герман Резе, «Кизиба: земля
и люди»), Stuttgart, 1910.

8 Gouldsbury and Sheane, «The Great Plateau of Northern Rhosesia» (Гоулдсбери и Шин, «Великое плато Северной Родезии», London, 1911, pp. 80).

9 Missionar J. Irle, «Die Herero, ein Beitrag zur Landes-Volks-und-
Missionskunde», Guetersloh, 1906, p. 75 (Миссионер И. Ирле, «Народ гереро:
доклад о стране, людях и миссионерской деятельности среди них», Гютерсло,
1906, с. 75).

10South African Folk-Lore Journal», Cape Town, 1879, I, «Some Customs of the Ovaherero», pp. 64, sqq. («Саут-Эфрикэн Фольклор Джорнэл», Кейптаун, 1879, т. I, «Некоторые обычаи овагереро», с. 64).

11 Hermann Toenjes, «GVamboland, Land, Leute, Mission», Berlin, 1911, pp.
193—197 (Германн Теньес, «Овамболенд: страна, люди, миссия». Берлин, 1911,
с. 193-197).

12 «Another Grey Ghost Book» («Еще одна Книга Серого Призрака»).

13 Rev. Henry Callaway, «The Religious System of the Amazulu», Natal,
Springvale, etc.; 1868—1870, Part II, pp. 144—146 (Преподобный Генри Кэллэ-
уэй, «Религиозная система народа зулу», Наталь, Спрингвейл и т. д. Часть II,
1868—1870, часть II, с. 144—146).

14 Нильское племя динка, обитающее в долине Белого Нила, считает эту великую сущность, Денгдита, своим предком и, соответственно, приносит ему
жертвы в воздвигнутых в его честь святилищах.

15 «The Baganda», London, 1911, p. 271 («Баганда», Лондон, 1911, с. 271).

16 A. Kropf, «Die religioesen Anschauungen der Kaffern», Verhandlungen der
Berliner Gesellschaft fuer Antropojogie, Ethnologic und Urgeschichte, 1888, p. 46
(А. Кропф, «Религиозные воззрения кафров». Заседания берлинского общества антропологии, этнографии и первобытной истории, 1888, с. 46).

17 R. H. Nassau, «Fetichism in West Africa», London, 1904 (P. X. Haccay,
«Фетишизм в Западной Африке», Лондон, 1904).

18 Pere Guis, «Les Nepis ou Sorciers», Missions Catholiques, XXXVI (1904),
p. 370. And M. J. Erdweg, «Die Bewohner der Insel Tumleo, Berlinshafen, Deutsch-
Neu-Guinea», Mittheilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien, XXXII
(1902), p. 287 (Отец Ги, «Непи, или колдуны». Католические миссии, XXXVI,
1904, с. 370). А также М. И. Эрдвег, «Жители острова Тумлео, Берлинхафен,
Германская Новая Гвинея». Сообщения антропологического общества в Вене,
XXXII1902, с. 287.

19 Professor J^J. M. de Groot, «Religious System in China», Leyden, 1882. (Профессор И. И. М. де Гроот, «Религиозная система Китая», Лейден, 1882).

20 J. Welhausen, «Reste Arabischen Heidentumes», Berlin, 1887. (И. Вельхаузен, «Остатки арабского язычества», Берлин, 1887).

21 Сервий ссылается на «Энеиду» (V, 77—79):

Там, возлиянья творя, две чаши вакховой влаги

Чистой и столько же чаш молока и крови священной

Он пролил, и, цветы разбросав пурпурные, молвил:...

(Перевод С. Ошерова).

У этого комментатора есть и другая ссылка на «Энеиду» (III, 66—68):

Пенные чаши несут с парным молоком и сосуды

С жертвенной кровью мужи, и в последний раз громогласно

Все взывают к нему, схоронив его душу в могиле.

(Перевод С. Ошерова)

22Ср. «Книга Бытия», IX, 4, и 1 Царств (Книга пророка Самуила), XIV, 33.

23 См. также «Версию Дуэ» и «Каноническую Версию».

24 X, 487 и XI. Этот отрывок подробно разбирается в главе III настоящего
издания.

25 Иеремия, XVI, 6.

26 Иеремия, XLI, 5.

27 Pierre de Labriolle, «Histoire de la Litterature Latine Chretienne»; Paris, 1920,
Tableau No. 7 (43) (Пьер де Лабриоль, «История христианской литературы на
латыни», Париж, 1920, Обзор № 7(43)).

28 Migne (Минь), «Patrologia Latina», vol. XXIV, column 782.

29 Ср.: горе Анны в связи со смертью царицы Дидоны («Энеида», IV, 673):

В кровь расцарапав лицо, кулаками в грудь ударяя.

30 «De Getarum (Gothorum) Origine et Rebus Gestis» («О происхождении
и деяниях племени готов»), ed. Theodor Mommsen, Berlin, 1882, p. 124.

31 Есть знаменитый пример такого рода, связанный с папой Иннокентием VIII. Как сообщает Инфессура, когда папа лежал при смерти, к нему явился
некий врач-еврей и предложил излечить его, сделав ему переливание свежей,
молодой крови. Для подобного эксперимента выбрали трех молодых, пышущих
здоровьем парней. Каждому из них заплатили по одному дукату. «Et paulo post
mortui sunt; ludaeus quidem aufugit, et Papa non sanatus est» («Вскоре все трое
юношей скончались; означенный иудей бежал, а папа так и не выздоровел»).

32 F. Bonney, «On some Customs of the Aborigenes of the River Darling, New
South Wales». Journal of the Anthropological Institute. XIII, 1884, p. 132 (Ф. Бонней, «О некоторых обычаях аборигенов долины реки Дарлинг. Новый Южный
Уэльс». Журнал антропологического института, XIII, 1884, с. 132).

33 Не может быть никаких сомнений в том, что путем срезания волос рассчи­
тывали помочь больному восстановить жизненную энергию и поправиться.
У многих народов волосы считались вместилищем силы. Ср. историю Самсона
и Далилы.

34 Etymologic Woerterbuch des Slav. spr. (Этимологический словарь славянских языков).

35 Эсхил, «Семеро против Фив», 820—821:

Да, город цел. Но кровь его правителей,

Друг друга погубивших, вся в песок ушла.

36 Аристофан, «Осы», 1502.

37 I.447.

38 Между тем, согласно древним географическим представлениям, Океан сам по себе является рекой, тогда как Гомер считал его великой рекой, омывающей земной диск и втекающей в саму себя, и Океану даются все эпитеты, характер­ные для реки.

39Abbott, «Macedonian Folklore», p. 217 (Эббот, «Македонский фольклор», с. 217).

40Geographica, ed. Casaubon, p. 19.

41Apud Schweighauser, «Epictetoe Philosophicoe Monumenta», vol. III.

42 В древних рукописях встречается и другая форма.

43 77, Е. Platonis Opera, «recognovit loannes Buenet», vol. I.

44 Bernard Schmidt, «Das Volksleben der Neugriechen», p. 159.

45 Lawson, «Modern Greek Folklore», (Лоусон, «Современный греческий фольклор»), р. 159.

46 Ralston, «Songs of the Russian People» (Рэлстои, «Песни русского наро­
да»), р. 409.

47 Стоит вспомнить историю зверски убиенного Пелопса, которого его отец
Тантал зажарил и подал богам в качестве пиршественного блюда. Боги, однако,
поняли, в чем дело, и только Деметра, поглощенная скорбью по своей пропав­
шей дочери Персефоне, не заметила и съела плечо зажаренного юноши. Исто­рия эта происходит из Элиды. Боги оживили парня, и Деметра тогда заменила
ему недостающее плечо другим, сделанным из слоновой кости. Эту реликвию
принято было демонстрировать в Элиде еще в древности, и Плиний сообщает:
«Et Elide solebat oslendi Pelopis costa, quam eburneam adfirmabant» («Б Элиде
имели обыкновение показывать ребро Пелопса, утверждая, что оно из слоновой кости»). «Historia Naturalis», XXVIII, 4, vij, ed. Gabriel Brotier, Barbou, 1779,
vol. V, p. 112. Слово «costa» в данном отрывке вполне можно понимать в зна­
чениях «плечо» и «бок». Но Бротье приводит глоссу: «Pelopis costa. Corrupte».
In MSS. Reg. Pelopis ostiliam: in editione principe, Pelopis hasta. Emendavere
recentiores, Pelopis costa. Legendum potius, Pelopis scapula. Est enim teste Vergilio.

Georg, III, 7. («В первом издании было написано: «копье Пелопса, а издатели исправили на «ребро Пелопса», Лучше читать «плечо», чему свидетель Верги­лий». («Георгики», III, 7)):

...Пелоп, с плечом из кости слоновой

Конник лихой...

Можно предположить, что в первом издании «копье» употреблялось как ме­тафора пениса; подобные «военные» сравнения встречаются нередко. См. у Ав-зония, «Cepto nuptialis», 117, «Intorquet summis adnixus viribus hastam» («Мечет муж сей копье, все силы напрягши»).

48 Это поверье присуще, видимо, преимущественно Элиде. Curtius
Wachsmutt, Das alte Griechenland im Neiien, p. 117.

49 Слово Vampyrus не упоминают ни Дю Каюк, ни Форчеллини, изд.
Forlanetto & De-Vit, 1871; нет этого слова и в «Petit Supplement» Шмидта,
1906.

50 1586-1669.

51 Relation de се qui s'est passe de plus remarquable a Sant-Erini Isle de rArchipel, depuis 1'etablissement des Peres de la compagnie de Jesus en icelle, Paris, MDCLVII.

52 Imprimatur, Hie Liber cui Titulus, The present State. Car. Trumball Rev. in "Christo Pat. ac Dom. Gul. Archiep. Cant, a Sac. Dom. Ex Aed. Lamb, 8 Feb, 1678—1689. Term Catalogues; Easter (May), 1629.

53 Pop также написал в соавторстве с Иоганном Генрихом Румпелем работу De Spiritibus in fodinis apparentibus, seu de Virunculis metallicis; видимо, первое ее издание -г- ин кварто, 1668, но я видел только ее лейпцигское издание 1672 го­да и переиздание 1677 года.

54 8vo, 1739. Он написал также «Phiksophicae et Christianae Cogitationis de Vampiris», 1739.

55 Я пользовался изданием «Nouvelle edition revue, corrigee et augmentee par
1'auteur». 2 vols., Paris, chez Debure 1'aine, 1751.

56 Vol. II, p. 2.

57 Его жизнь описал ГЬадиус (in Mai, Bibliotheca Nova Patrum, VI, Рим,
1853; см. также Legrand, «Bibliographic hellenique du XVII siecje», Paris, 1893).

58 «Scuto circumdabit te verjtas eius: non timebis a timore noctumo. A sagitta
volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonic meridiano».
Psalm XC.

59 Автор неизвестен.

60 В Греции в наши дни похороны обычно заканчиваются тем, что собравши­
еся у могилы участники погребения распределяют между собой куски вареного
мяса и вино; порцию пищи и напитков оставляют в стороне — для усопшего. Не­
редко дело не ограничивается легкой закуской, и у кладбища разворачивается
сцена весьма основательной трапезы. Следующий за ней ужин дома с родственниками и друзьями — носит название «утешительная трапеза» или «согревающая трапеза».

61 Рассуждение об искушении Господа Нашего. Homilia XVI in Evangelium.

62 Подобные явления дело весьма нередкое. См. Faber, «The Foot of the Cross, or The Sorrows of Mary» (Фабер, «У подножия креста, или Скорбь Марии»), пя­тое издание, 1872, с. 209; Le Vicomte Hippolyte de Gouvello, «Apparitions d'une arae du Purgatoire en Bretagne» (Виконт Ипполит де Гувелло, «Явления одной ду­ши из чистилища»), Tequi, Paris, четвертое издание, 1919, возможно, прочтете не без пользы для себя. Данте говорит («Чистилище», XI, 34—36):

Чтоб эти души, в легкой чистоте,

Смыв принесенные отсюда пятна,

Смогли подняться к звездной высоте...

(Перевод М. Лозинского)

63 У. У. Сгори в «Roba di Roma» отмечает: «Субботу итальянцы считают счастливым днем как день Пресвятой Девы». В субботу всегда светит солнце — пусть даже выглянет лишь на мгновение. Орландо Пещетти в книге «Итальян­ские пословицы» (Orlando Pescetti, «Proverbi Italian!», 12mo), Венеция, 1603, пишет: «Ne donna senza amore ne Sabbato senza sole» («Нет женщины без люб­ви, нет Субботы без солнца»). Аналогичная пословица есть у испанцев, а один из французских стишков гласит:

Словно летом, зимой не было субботы такой, чтобы солнышко не высунуло носик свой.

Авейрон в своей книге «Сельскохозяйственные пословицы и поговорки Франции» (Aveyron, «Proverbes et Dictons Agricoles de France», 12mo, Paris, 1872) приводит по этому случаю некоторые поговорки. На Золотом Берегу, Мез (Маас) говорят так:

Солнце, по своему предпочтению

в субботу выказывает почтение.

А вот еще одна поговорка:

Нет субботы без солнечного света,

нет старушки без доброго совета.

64 The Glories of Mary. «Practices of Devotion... Fourth Devotion, of Fasting» (Триумфы Марии. «Практика религиозных обрядов... Четвертый обряд — со­блюдение поста»).

65 «De Passione Domini» («О страстях Господних»), с. II.

66 Abbot, Macedonian Folklore, pp. 221—222.

67 См. Ф. Краусс, «Вампиры в южнославянских поверьях» («Vampyre im suedslavischen Volksglauben», Globus, LXI, 1892, c. 326). Автор говорит, что в некоторых районах Боснии есть такой обычай: когда крестьянки приходят в чейглибо дом, чтобы выразить соболезнование в связи со смертью кого-то из близких хозяина, они засовывают себе за платок веточку боярышника, а уходя из этого дома, выбрасывают цветок на улицу. Считается, что вампир будет столь поглощен складыванием вместе листочков боярышника и собиранием почек, что просто не сможет последовать за женщинами в их дома.

681526—1585. См. G. Dejob, Marc-Antoine Muret, Paris, 1881.

69 «Historia Naturalis», VII, liii, 52.

70 За 31 октября 1885 года, с. 841.

71 с. 80.

72 Horace Welby, «The Mysteries of Life and Death» (Хорас Уэлби, «Тайны
жизни и смерти»).

73 В книге монсиньора Бенсона «Веяние» («A Winnowing», 1910) Джек Уэ-стон умирает И возвращается к жизни. Однако смерть героя аннулировала его брачный союз — момент, которого автор не учел.

74 Купер, «Неопределенность признаков смерти» (Cooper, «The Unxertainty
of the Signs of Death»).

75 Второе издание Уолтера Хэдвена, дотора медицинских наук (Second
Edition by Walter R. Hadwen, M. D., London, 1905).

76 «La morte apparente» («Явная смерть»), р. 16.

77 Lancet, 22nd December, 1883, pp. 1078—1080.

78 c.65.

79 «De Anima» («О душе»), V.

80 Поскольку этот день — праздник св. Мартина, то в некоторых мартирологах поминовение св. Иоанна Подателя милостыни переносится на 23 января,
в Других — на 3 февраля, а в третьих — на 13 июня. У греков 11 ноября — праздник св. Меннаса, поэтому праздник св. Иоанна перенесен на следующий день.

81 Родился около 345, скончался в 339 году. Один из наиболее значительных
писателей-аскетов четвертого века. Его работы можно найти в издании: Migne,
«Patrologia Graeca», XL. Следует, однако, заметить, что св. Иероним (Epistola
133 ad Ctesiphontem, n. 3) обвиняет его в заблуждениях, связанных с ориентацией на идеи Оригена и объявляет его предтечей Пелагия.

82 Св. Вавила, епископ Антиохии, вместе с другими христианами пострадал
во время гонений Деция в 250 году. Место его погребения весьма почиталось.
Цезарь Галл выстроил в честь мученика церковь в Дафне, дабы положить конец всяческим мерзостям и демонизму местного храма и оракула. После того
как останки святого были перенесены в новый храм, оракул Аполлона перестал
действовать. Когда Юлиан-отступник обратился к своему языческому богу,
то не получил никакого ответа. В последующие годы святые мощи Вавилы перевезли в Кремону. Праздник его отмечается 24 января, а у греков — 4 сентября.

83 Эфраим Антиохийский сменил Евфрасия в качестве патриарха в 527 году. Отличился как один из защитников веры на Халкидонском соборе в 451 году, выступив там против монофизитов. Большинство из его сочинений утеряно. Скончался в 545 году.

84 Первое издание: Frouton du Due in Auctarium biblioth. patrum, II, 1057— 1159, Paris, 1624. Гораздо лучше издан этот текст у Котелье в Ecclesiae Graecae Monumenta, II, Paris, 1681; перепечатка этого издания: Migne, Patres Graeci, LXXXVII, iii, 2851—3112; Минь в «Patres Latini», LXXXII, 121—240, вос­производит также латинскую версию Блаженного Амброджо Траверсари, впер­вые опубликованную в Венеции, 1475, и в Виченце, 1479.

85 Edward Kinesman, «Lives of the Saints», 1623, .p. 591.

86 Есть два святых с одним и тем же именем. У греков обоих поминают 19 ян­варя. В католических мартирологах поминовение св. Макария Александрийско­го — 2 января, а св. Макария Египетского — 15 января.

87 Mgr. Guerin, «Les Petites Bollandistes», vol. I, 2 января.

88 Издано .Марольдом (Marold) в Bibliotheca Trobneriana, Leipzig, 1886 и Хюмером (Huemer) в Corpus Scriptorum ecclesiasticorum latinorum, Вена, 1891.

89 15мая 334.

90 Данная работа, возможно, не подлинная. Migne, «Patres Latini», XIX,
p. 381. (Appendix ad opera luvenci).

91 Арндт и Круш (Arndt, Krusch), Scriptores Regnum Merovingianum in
Monuraenta Germ. Hist. (1884—1885), I, pt. I, pp. 1—30.

92 Есть стихотворение Гёррье де Дюма (Guerrier de Dumast) «Могила двух
влюбленных из Клермона», 1836.

93 Vol. Ill, p. 476.

94 387—493.

95 В английских мартирологах день поминовения св. Мэлора значится 3 ян­варя, хотя святой был убит 1 октября, именно об этой дате говорится у монаха монастыря Сен-Жермен де Пре по имени Усуардус, который умер в 876 году. Лучшее издание работ Усуардуса: Солериус, Антверпен, 1714—1717. Празд­ник св. Мэлора — 3 октября, возможно, в связи с тем, что 1 октября — празд­ник св. Реми. Хотя я привел старинную английскую легенду, возможно, что св. Мэлор; был родом из Бретани, а не из Корнуолла. Имеется упоминание о том, что «епископ Корнуайский» (в Бретани) является покровителем, преданным св. Мэлору. Усыпальница св. Мэлора находится в местечке Ланмер, милях в деся­ти от Морлэ. Он похоронен в склепе этой церкви, там же почитают его статую. Не может быть сомнений в том, что бесценные останки святого были переданы в Эймсбери, и в «Житиях святых Бретани» («Les Vies des Saints de la Bretagne») мы читаем: «Много раз останки св. Мэлора передавались то одной-, то другой церкви по их требованию — в Орлеан, в Мо (каноникам Нотр-Дам де Шэ), в Англию (в один из монастырей Эймсбери) и т.д.». На одной из ко­лонн церкви в Эймсбери имеется фреска с изображением св. Мэлора. Этой кон­кретной информацией я обязан викарию Эймсбери. См. «Паломничество к усы­пальнице св. Мэлора». "Valence, 1885.

97 Дюшен относит жизнь св. Павла к четвертому или к шестому веку.

98 Это чудо послужило темой для прекрасной картины Помаранчо в капелле церкви Кьеза Нуова, Сайта Мария Валличелла. Комната (превращенная ныне в молельню), где чудо произошло, находится на втором этаже Палаццо Масси-мо. 16 марта в «Диарио Романо» появилось сообщение: «Nella chiesa entro il palazzo Massimo al Corso Vittorio Emmanuele festa di Fiippo Neri, in memoria del miracolo col quale il santo fece ritornare in vita Paolo Massimo (1583)».

99 Петра — номинальный центр епископской епархии Палестрина Терция. В седьмом веке город был процветающим монастырским центром, но в торговом отношении он уже тогда пришел в упадок.

100 Его жизнь описана св. Григорием Турским. Дата его смерти не определе­на. Галезиний относит ее к 524 году, но это может быть и неверно. Некоторые галльские мартирологи датируют ее 535 годом, однако св. Григорий Лангрский присутствовал в том году на Клермонском соборе, а в 538 году его заместитель, священник Эвантий, подписал указы третьего Орлеанского собора. Тем не ме­нее, поскольку св. Григорий Лангрский не появился на четвертом Орлеанском со­боре в 541 году и не отправил туда заместителя, вероятно, что место представи­теля этой епархии на соборе было вакантно в связи с его кончиной.

101 Он принял мученическую смерть 8 мая 1079 года и был канонизирован
в 1253 году.

102 Pedro de Ribadeneira, S. J., Flos Sanctorum.

103 Фра Палеотги, «Житие св. Катарины Болонской» (Fra Paleotti, О. М., «La vita di S. Catarina di Bologna»). Я часто приходил поклониться по:прежнему нетленному телу св. Катарины, покоящемуся в женском монастыре клариссинок в Болонье.

105 La Santa di Firenze da una Religiosa del duo Monastero, Firenze, 1906 («Флорентийская святая, жизнеописание, составленное монахиней ее монасты­ря», Флоренция, 1906). Нетленные мощи св. Маддалены де Пацци покоятся сейчас под Высоким Алтарем женского монастыря кармелиток на Пьяцца Саво­нарола во Флоренции.

106 Epaulard, «Le Vampirisme», pp. 4—5.

107 Говорят, одного слепого старика отождествляли с Хэйром. Он какое-то
время состоял на попечении прихода в Лондоне, откуда его отправили, поскольку ои был уроженцем Карлингфорда (графство Лаут), в работный дом в Килхил
(графство Даун); там он и закончил свой век, будучи похоронен среди других нищих в «Уоркхауз Бэнкс». Могилы обычно смотрят на восток и запад, но могилу
Хэйра, как говорят, по указанию врача, вырыли по направлению север — юг.
Это признак бесчестья. Считается несчастьем быть похороненным на северной
стороне погоста, которая называется дьявольской стороной, как сообщает Роберт Хант в своей книге «Народные выдумки Запада Англии, или Шутки, предания и суеверия старого Корнуолла» (Robert Hunt, «Popular Romances of the West of England, or the Drolls, Trditions and Superstitions of Old Cornwall», London, 8vo, 1865). Уже отмечалось, что могилы, обращенные на север и юг,
встречаются в Коудене (Кент) и Бергхолте (Саффолк); рассказывают, что это могилы самоубийц.

108 Fr. Boas, «The Social Organization and the Secret Societies of the Kwakiutl
Indians», Report of the U. S. National Museum for 1895, Washington, 1897, pp.
610 and 611 (Ф. Боас «Социальная структура и тайные общества индейцев ква-
киутль». Отчет Национального музея США за 1895 год, с. 610 и 611.

109 G. M. Dawson, Report on the Queen Charlotte Islands, Montreal, 1880, pp.
125B.128B.

110 Torquemada, «Monarquia Indiana» (Торквемада, «Индейская монархия»), lib. X. с. 14, vol. II, pp. 259 seq., Madrid, 1723. См. также Brasseur de Bourgbour, «Histoire des Nations civiliseco du Mexique et de TAmerique Central», Paris, 1857-1859. vol. Ill, pp. 510-512.

111 Спенсер и Гиллен, «Северные племена Центральной Австралии» (Spencer and Gillen, «Northern Tribes of Central Australia», pp. 473—475).

112 Богэ, «Рассуждения о колдунах» (Boguet, «Discours des Sorciers», c. XLVII. Lyons, 1603, p. 163).

113 A. Moll, «Recherches sur la «libido sexualis», Berlin, 1898, p. 701.

114 From Petworth House, Sussex. In Sothesby's sale, 23 and 24 April, 1928.

115 1564—1632.

116 «Essai sur Г anthropophagie», par M. le Dr. Legrande du Saulle. Annales Medico-Psycologiques, 3eme Series; t. VIII, p. 472, juillet, 1862.

117 William Hilton Wheeler, «Brigandage in South Italy», 1864.

118 «Causes Celebres», Paris, t. VII, p. 117.

119 Georget, «Examen medical des proces criminals des nommes Leger», etc., 1825.

120 Cesare Lombroso, «Verzeni e Agnoletti» (Чезаре Ломброзо, «Верцени и Аньолетти», Рим, 1873). Есть и более свежее исследование Паскуале Понта «Половые извращения в человеке и Винченцо Верцени, душитель женщин» («I pervertimenti sessuali nel uomo e Vincenzo Verzeni, strangolantore di donne»).

121 Michea, «Union medicale», 17 juillet, 1849.

122 Brierre de Boismont: Gazette medicale, 21 juillet, 1849.

l23 Baillanger, «Rapport du Dr. Bedor de Trpyes», Bulletins de TAcademie de medicne, 1857.

124 «Vampirisme», pp. 20—28.

125 бme mille, pp. 236—245. Можно сказать, что свидетельства Таксиля не внушают доверия. Но только не в данном случае. Кроме того, его заявления на­ходят широкую поддержку среди других авторов.


* Словно дыханье легка, сновиденьям крылатым подобна.


* На самом деле данный пассаж, в отличие от следующего, взят не из Второзакония, а из книги Левит, XIX, 26—28.

** Второзаконие, XIV, 1—2.


* «Издано братьями Раймонди» (итал.).

** «Трактат его ходил по всей Италии еще в рукописях» (итал.).

*** «Мы его [трактат] прочли по случаю, причем с большим удовольствием и в вос­хищение пришли от великой учености и блестящей эрудиции автора, коими сия работа премного украшена» (итал.).

**** «Неаполь, M. DCC. LXXXIX. Издал Филиппо Раймонди» (итал.).


* «Будучи в величайшем восторге от манер и обычаев французов» (итал.).

** «Благородное пристанище искусства и науки» (итал.).


* «О силе воображения» (итал.).

** «Что явления призраков и теней умерших, о которых упоминают историки, не что иное, как плод воображения» (итал.).

*** «Что явление вампиров — это не более, чем игра воображения» (итал.).


* «Да, он женат, но брак не получил благословения» (итал.).


* «Ступай, да благословит тебя Бог; молись Господу за нас» (итал.).

** festa — праздник (итал.) в память об этом чуде".


* с улицы Меркадье (фр.).

* Недоброй памяти (фр.)


<< предыдущая страница