uzluga.ru
добавить свой файл
  1 ... 2 3 4
Jan – z ?ady j-ovй: Jenda, Je?a, Janek, Ja?ula; z ?ady h-ovй: z n?m. Johan vznikla totiћ znбmб domбckб podoba Hans a odtud mбme podoby Honza, Honzнk, Honda, Hon?ula; vyskytujн se i podoby slangovй Ћan/Ћбn – p?ejatй z franc. ?i Dћon z angl.

Josef – vedle jiћ shora uvedenэch podob Joћka, Joћin ?i jinэch Joћa, Joћбnek, Joћula apod. vyskytujн se podoby Pepa, Pepнk, Pepek, Pepan, Pepouљ apod., kterб majн p?vod v ital. jmйnu Giuseppe, totiћ v jeho zkrбcenй podob? Seppe, v nнћ se prvnн slabika p?ipodobnila k druhй a vzniklo Beppe, Beppo, Peppo (coћ jsou italskй domбckй podoby).

Frantiљek – vedle jiћ vэљe uvedenэch podob, k nimћ m?ћeme jeљt? p?idat nap?. Fanoљ, Fanouљek, Frб?a aj. existujн i podoby pochбzejнcн z n?m. Franz, a to Franc, Francek, Francin apod., ?i z ma?ar. Ferenz – Fero, Ferko, Feroљ, Fery, Ferys, Ferэsek apod. Ojedin?lб a svйrбznб je podoba Iљa, patrn? vzniklб krбcenнm ћenskй podoby Frantiљa.

Vбclav – jmйno pat?н k t?m, kterй majн velkй mnoћstvн hypokoristickэch podob utvo?enэch od r?znэch zбklad? (z?бsti uvedeny i vэљe), totiћ od zбklad? Vac- Vбca, Vacek; Vaљ- Vбљa, Vaљek; Va?- Vб?a, Van?k a od cizнho Ven- (n?m. Wenzel, odtud ma?ar. Vencel) – Vйna, Venca, Venouљ aj.


Jmйna svatэch, jeћ znбme ze sledovanэch litaniн, jsou v?tљinou i naљimi ъ?ednнmi p?нjmenнmi. V nбsledujнcнm p?ehledu je uvбdнm, a to i jejich formy od nich odvozenй, tzv. dehypokoristickб p?нjmenн. Po?adн zachovбvбm, jak je uvedeno v litaniнch.

Michael – jen v ?eskй obdob? Michal – Michna, Michera, Michalke, Michl

Gabriel – Gabriљ, Kabrda, Kabrhel, Kabrle, Gбba

Rafael – Raffel

Josef – Jouza, Jozek, Joza, Jouda, Joska, Joљko

Petr – Peh, Peha, Pehe, Pech, Pecha, Peљa, Pнљa

Pavel – Pavl?, Pavlas, Pavlбt, Pavra

Ond?ej – Ondes, Ondruch, Vondruљka, Andrэsek

Jakub – Jakљ, Jakeљ, Kubala, Kubelнk, Kub?na, Kubэ, Kube

Jan – Jandys, Janyљka, Hanuљ, Honka, Honus, Honc, Ћбna, Ћanda

Tomбљ – Toch, Toљek, Toљer, Tomљ, Tomљe, Tomola

Filip – Filipec, Filip?нk, Lip?нk, Filla, Filoun

Bartolom?j – Baar, Baљ, Baxa, Baroch

Matouљ – Matoљka, Touљ, Tauљ, Matura, Matuљ

Љimon – Љimo, Љimн?ek, Љimurda, Љimerle

Tadeбљ – Tach, Tбcha, Talich, Tadyбљ

Mat?j – Mat?jka, Mat?j?, Mata, Matouљ, Matocha (i k Matouљ)

Lukбљ – Lukљ, Lukљa, Lukљo, Lukљ?

Marek – Markes, Markous, Markun, Marљa, Marx

Љt?pбn – Љt?pa, Љt?pec, Љt?pka, Љt?pl

Vav?inec – Vavrda, Vavre?ka, Vбva, Vavбk

Vincenc – Vincig, Vinc?r; k ?en?k – ?e?a, ?enн?ek

Fabiбn – Fabec, Fabeљ, Fabнk, Fabнn

Љebestiбn – Љebest, Љebesta, Љeba, Љebeљ

Kosma – Kosmбk, Kosmata, Kocmбnek, Kosmбl

Damiбn – Demek, Deml

Silvestr – Silvestri, Silvester

?eho? – ?нha, ?ach, ?anda

Ambroћ – Broћ, Broћek, Broћнk

Augustin – Augusta, Augustнnek, Augustinskэ

Martin – Mбra, Marten, Martэ, Martin?

Mikulбљ – Mikeљ, Miklнk, Kolek, Kolejka

Antonнn – Antoљ, Antoљнk, Anto?бk, Antonн?ek

Benedikt – Beneљ, Benнљko, Benda, Benek

Bernard – Bernбљek, Bernбsek, Bernas

Dominik – Domin, Domina, Domнnek, Dominka

Ignбc – Nбcko – ukazuje na sloven. podobu, Igna?нk

Vбclav – Vacna, Vacнk, Vach, Vachek, Vaљica, Vaљata, Va?our, Vencбlek, Venclнk

Vojt?ch – Vojtн?ko, Vojtбљ, Vojtuљ, Vojнk

Atanas – Atanasovskэ

Prokop – Prok, Prokel, Prokoљ, Pr?cha, Pr?љa

Abel – Abelovskэ

Abraham – Abrhбm, Abraham?нk, Abrahбmek

Kliment – Klimљa, Klнma, Klimt, Klimo

Vнt – Vнta, Vнtko, Vitiљka, Vitych, Vidas

Radim – Radima, Radimec, Radimskэ

Klement – Klemenc, Klema, Klemбk, Klemљa, Klementa

Kristэn – Krist, Kristek, Kristэnek, Kristl


Sledujeme-li mнsto jmen svatэch z vybranэch litaniн mezi naљimi p?нjmenнmi, pak se ukazuje:

a) V?tљina jmen se vyskytuje jednak jako ъ?ednн podoby p?нjmenн, jednak jako podoby od nich odvozenй, pochopiteln? r?zn? frekventovanй.

  1. N?kolik jmen se vyskytuje jen ve svэch ъ?ednнch podobбch, odvozenй jsem nenaљla: Kamil, Lidmila (zcela ojedin?lй muћskй p?нjmenн), Kordula.

  2. U n?kterэch jmen jsem nenaљla jejich ъ?ednн podobu, ale jen podoby odvozenй:

- Barna, Barnasнk, Barnaљ (Barnabбљ)

- Jeroљek, Jerouљek (Jeronэm)

- Crha, Crhбk, Crhan, Crhonek (Cyril)

- Metka, Metko, Metys, Metyљ (Metod?j)

- Frб?a, Frбn?, Franнk, Frantбl (Frantiљek)

- Gora, Gorka (Gorazd)

- Nor, Norek (Norbert)

- Hroz, Hrozek (Hroznata)

  1. V ћбdnй podob? jsem nenaљla jmйno Basil.


Podoby odvozenэch p?нjmenн bэvajн n?kdy zcela totoћnй s podobami hypokoristik, viz nap?. Pavlнk (hyp.) – Pavlнk (p?нjmenн). Jindy se od svй ъ?ednн podoby p?нjmenн dosti odliљujн. P?estoћe podrobnб slovotvornб analэza dehypokoristickэch p?нjmenн nebyla mэm zбm?rem, uvedla bych alespo? n?kterй, mйn? obvyklй podoby t?chto dehypokoristickэch p?нjmenн, vzniklэch ze zkrбcenэch podob ъ?ednнch p?нjmenн: vokalickэm sufixem -a: Gбba, -?: Frбn?, -?: Pavl? (z posesivnнho -?v), -э: Kubэ, konsonantickэmi sufixy, jako jsou nap?. -h, -ha, -he: Peh, Peha, Pehe, -ch, -cha: Pech, Pecha, -љa: Peљa (Petr). N?kdy jsou zajнmavй i podoby mechanicky zkrбcenй, viz nap?. Touљ (Matouљ). Mezi hypokoristiky jsem se s takovэmi podobami zatнm nesetkala.

Jakэ je vlastn? rozdнl mezi hypokoristiky a dehypokoristickэmi p?нjmenнmi?

1. Vэvoj hypokoristik je formбln? daleko prom?nliv?jљн neћ vэvoj dehypokoristickэch p?нjmenн, pon?vadћ p?нjmenн, majн-li plnit svoji zбkladnн funkci, musн bэt stabilnн. Dochбzн tak k polarizaci dvou antroponymickэch podsystйm?, kterй jsou geneticky spjaty, nebo? p?ed vznikem p?нjmenн tvo?ily vlastn? celek.

  1. Dehypokoristickй p?нjmenн tvo?н petrifikovanou podobu starљнch vэvojovэch fбzн hypokoristik.


Na zбv?r jistй shrnutн. Jmйna z jednotlivэch sledovanэch litaniн ћijн. Vyskytujн se v naљн sou?asnй pojmenovбvacн soustav? jednak jako ъ?ednн podoby naљich rodnэch jmen i p?нjmenн, jednak jako zбklady pro podoby od nich odvozenй, tj. pro hypokoristika a dehypokoristickб p?нjmenн. Je sympatickй, ћe mezi rodnэmi jmйny dochбzн b?hem doby k jistй genera?nн prom?n?, tzn. ћe jmйna naљich babi?ek ?i prababi?ek, d?de?k? ?i prad?de?k? znovu oћнvajн, i kdyћ majн pochopiteln? r?znou frekvenci. P?н?iny mohou bэt r?znй, jak jsem je z?бsti p?ipomn?la vэљe. K takovэm jmйn?m p?ipojuji jeљt? i n?kolik jmen vyskytujнcнch se ve vэљe uvedenйm p?ehledu jmen novorozenc? z roku 2002, kterб sice nenajdeme ve sledovanэch litaniнch, avљak jsou rovn?ћ jmйny svatэch. Prvnн ъdaj v zбvorce ozna?uje po?adн, druhэ ?etnost t?chto jmen. Tedy ze 139 muћskэch jmen nap?. – Kryљtof (29, 406), Jonбљ (48, 137), Robert (49, 133), Jбchym (55, 111), Tobiбљ (59, 81), Maxmiliбn (79, 49), Albert (90, 37), Maxim (97, 32), Max (102, 24), Alois (110, 19), Artur (113, 18), Benjamin (135, 11), Julius (137, 11), Teodor (139, 11). Ze 190 ћenskэch jmen nap?. – Adйla (3, 1749), Alћb?ta (48, 178), Valerie (71, 87), Justэna (119, 31), Rozбlie (122, 30), Melбnie (164, 14), And?la (174, 12), Ћofie (184, 12). P?ipo?teme-li tato jmйna ke shora uvedenйmu po?tu jmen, s nimiћ jsme se setkali ve vybranэch litaniнch, pak celkovэ po?et jmen chlapc? ?inн 29 991, tj. 67 %, dнvek 9814, tj. 23 %, tedy ъhrnem z 86 421 jmen novorozenc? je 39 805, tj. 46 %, nositel? jmen, kterб nachбzнme mezi svatэmi. Je pochopitelnй, ћe mnozн rodi?e, kte?н svэm potomk?m takovбto jmйna dбvajн, si to ani neuv?domujн a jeho nositele – sv?tce – v?bec neznajн.

Vљechna znovu oћнvajнcн jmйna se postupn? stбvajн mуdnнmi. Mуdnost jmen v jejich vэvoji je znбmб. Dalљн pronikajнcн mуdou ?asem totiћ charakter novosti op?t ztrбcejн. Mуda a obliba n?kterэch jmen mб takй svou negativnн strбnku, nebo? jmйna ztrбcejн svou identifika?nн, zvlбљt? pak rozliљovacн funkci. Jsou nahrazovбna nap?. nejr?zn?jљнmi hypokoristiky, p?нjmenнmi, p?ezdнvkami apod.


Vysv?tlivky:

Onymum = vlastnн jmйno

Apelativum = obecnй jmйno

Deonymickэ = odvozenэ od vlastnнho jmйna

Deapelativnн = odvozenэ od obecnйho jmйna

Antroponymum = vlastnн jmйno osobnн

Toponymum – Oikonymum = vlastnн jmйno pro osнdlenй objekty, nap?. sнdliљt?, vsi, m?sta i jejich mнstnн ?бsti, hrady, zбmky apod.

Toponymum – Anoikonymum = vlastnн jmйno pro neosнdlenй objekty; pat?н sem i choronymum = vlastnн jmйno vzniklй i lidskou ?innostн: nap?. vlastnн jmйno zem?, stбtu, regionu apod.

Hypokoristikum = neъ?ednн, domбckб podoba rodnйho jmйna

Dehypokoristickй p?нjmenн = p?нjmenн vzniklй – odvozenй z hypokoristika


Literatura a elektronickй zdroje:

Schauber, V., Schindler, H., M., 2002, Rok se svatэmi, Kostelnн Vyd?н, s. 702.

1998, Litanie, Olomouc, s. 525.

1992, Encyklopedie Bible (A-L, M-Ћ), Bratislava, s. 740.

Kope?nэ, F., 1991, Pr?vodce naљimi jmйny, Praha, s. 259.

Knappovб, M., 1996, Jak se bude vaљe dнt? jmenovat?, Praha, s. 358.

Pasty?нk, S., 2001-2002, Jazyk a styl Litaniн ke sv. Zdislav?, „?eљtinб?“, 2 ,s. 46-52.

Bayerovб, N., 1983, P?нjmenн ve Slezsku vzniklб z rodnэch jmen, „Acta Facultatis Paedagogicae Ostraviensis“, series D-19, s. 121-124.

Bayerovб, N., 1996, Hypokoristika v oblasti slezskэch nб?e?н, „Universitas Ostraviensis – Acta Facultatis Philosophicae – Linquistika, 2, s. 109-138.

http://www.mvcr.cz/statistiky/jmena/zeny/cetz.xls

http://www.mvcr.cz/statistiky/jmena/muzi/cetm.xls

http://bimbo.fjfi.cvut.cz/~karpisek/kalendar/data_cz/prehledy/rejstphp.php


Summary


The objective of the report is monitoring names of the saints in chosen rogations in view of our (means Czech) recent apellative system.

After a short exordium, that includes short characteristics of the genre, the article provides a summary of particular rogations: the rogation to all saints = in Czech litanie ke vљem svatэm (three versions, marked Lit. 1, Lit. 2, Lit. 3), the rogation to saint patrons of our country = litanie ke svatэm ochrбnc?m naљн vlasti (Lit. 4) and the rogation to the saint patrons of archdiocese of Olomouc = litanie ke svatэm patron?m arcidiecйze olomouckй (Lit. 5). The summary enlists saints' names, manner how to address them (individually: sv. Gorazde, sv. Kate?ino or as a pair: sv. Kosmo a Damiane, sv. Cyrile a Metod?ji) and a form of their names (one-word forms: sv. Љt?pбne and multi-word forms: sv. Jene K?titeli, sv. Aneћko ?eskб, sv. Jene Maria Vianneyi). Multiple-word forms are partially gramatically analysed, too. The first part of the report concludes with the etymological explanation of those names.

In the second part of the report, the names of the saints are monitored with regard to the Czech contemporary apellative system. All of them are found among contemporary first (Christian) names except for Gervбs, Protбs, Perpetua; the name Athanasius occurs in the Czech form Atanas, Atanбљ. The names linguistically fulfil statutory requirements for registration in the official register. The author made the summary that shows how many children born in 2002 were given names of saints and it also shows frequency of these names in comparison with names of all newborn children. The summary is based on the Internet information that gives frequency of the new-born children names in 2002, the names with the frequency more than 10 (it includes more than 95 % of all Czech new-born children). The summary includes also names not occuring in chosen rogations, but they are also the names of the saints and they were given to some new-borns. There were 86 421 new-borns in 2002 and 39 805 (46 %) of them have the same name as the saints. Examples of hypocoristic forms are listed as well and they are analysed morphologically. The article proves that these forms influence the frequency of names. After that, the attention is given to Czech surnames and their relationship to the names of the saints. It is shown that most of these names are used as official surname forms or as its derivation – it is called dehypocoristic form of surname. They are rarely found only as the official form or only as dehypocoristic surname form. After short analysis of these surnames in relationship to hypocoristic forms, the difference between hypocoristic forms of names and dehypocoristic forms of surnames is explained.

The conclusion definitely confirms that the names of the saints still live in the Czech contemporary apellative system. They live both as official forms of first names and surnames and as their derived forms, it means hypocoristic forms and dehypocoristic forms of surnames.






<< предыдущая страница