uzluga.ru
добавить свой файл
1

«Согласовано»

Руководитель ШМО

_________ /___________________/

Протокол №______________

от «____» ____________ 201____г.



«Утверждаю»

Директор МБОУ «СОШ № 29» г.Чебоксары

__________ /________________/

Приказ № ________________

от «___» ___________ 201__г.




Рабочая учебная программа


ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК

3 класс

Срок реализации: 2011-2012 учебный год

Программа составлена на основе Программы

В.И.Игнатьевой, Н.Н.Черновой, З.С.Антоновой

«Программа по чувашскому языку для 1- 4 классов русских школ”

Составитель: учитель чувашского языка и литературы первой категории

МБОУ «СОШ № 29 г. Чебоксары»

Фомина Вера Артемьевна


¨


Чебоксары 2012


Пояснительная записка


Общее количество часов по учебному плану на 2012 – 2013 учебный год ____64_______ час.

Количество часов в неделю ________2_ часа

Из них:

Уроки-сообщения новых знаний ____ час.

Уроки повторения _______________ час.

Уроки развития речи _______-________ час.

Лабораторные работы _________-_____ час.

Практические занятия ________-______ час.

Уроки-экскурсии __________-________ час.

Уроки-лекции _____________-________ час.

Уроки-семинары ___________-________ час.

Диспуты___________________-_______ час.

Конференции______________-________ час.



Рабочая программа по чувашскому языку для 3 класса составлена на основе государственного стандарта по чувашскому языку для русской школы и авторской программы по чувашскому языку для 1-4 классов русской школы (авторы: В.И.Игнатьева, Н.Н.Чернова, З.С.Антонова) и учебника чувашского языка для 3 класса русской школы автора В.И.Игнатьевой, Н.Н.Черновой, З.С.Антоновой. В ней представлены тематика и вид уроков, грамматический и лексический материал.

Цели:

Изучение чувашского языка на ступе с русским языком обучения направлено на достижение следующих целей:

- формирование мотивационно-адекватного отношения к чувашскому языку;

- заложение основ коммуникативных умений для говорения, аудирования, чтения и письма;

- формирование элементарных лигвистических представлений, необходимых для овладения устной и письменной чувашской речью;

-развитие языкового мышления, внимания, памяти учащихся.


Языковой материал

Фонетика

Развитие умения правильно произносить слова йăлт, йăмра, Йĕпреç, йывăр, йышăн,

Смягчение и озвончение согласных: пĕлÿ, хĕрÿ, шăрçа, шăршă, тÿсĕм.

Соблюдения ударения в новых словах и словосочетаниях.

Лексика

Прирост словаря – 200 единиц.

Грамматика

Систематизация языкового материала 1-2 классов. Настоящее и прошедшее время. Изменение по лицам и числам. Сущ. в основном, датель., падежах ед. и мн. числа, исходном, притяжатель., местном, творит. падеже единственного числа.

Употребление сущ. в мест. падеже мн. числа. (Тетрадьсем хĕр ачасенче)

Употребление сущ. в творит. падеже мн. числа (Вĕрентекен ачасемпе калаççрĕ)

Употребление глаголов прошедшего очевидного времени в отрицательной форме.

Деепричастия на –са (-се).

Количественные и порядковые числительные до 1000.

Лично – возвратные местоимения хам, ху, хăй, хамăр, хăвăр, хăйсем, хамăн, хăвăн, хăйĕн.

Частицы çеç, кăна.

Употребление в речи наречий времени, послелогов направления айне, хыçне, çине. Развитие умения задавать вопросы к ним.


Виды речевой деятельности

Аудирование.

Совершенствование умений и навыков, сформированных в 1-2 классах: понимание детьми на слух распоряжений и кратких сообщений учителя и высказываний одноклассников.

Совершенствование умений и навыков воспринимать на слух и полностью понимать содержание текста.

Говорение.

Описание погоды, времён года, кого-либо из одноклассников, любимого праздника, любимых блюд.

Составление рассказов о летних каникулах, о школе, кружках, об учёбе, о своём расписании, о животных, об увлечении.

Формирование умений приглашать друга пойти куда-нибудь; расспрашивать собеседника, чем он занимается в свободное время, что он любит делать, кем хочет стать и т.д.; поздравлять друг друга.

Постановка вопросов к прочитанному. Составление плана из вопросительных предложений, ключевых слов.

Пересказ текста.

Составление диалогов по аналогичным примерам. Инсценирование.

Составление рассказов по картинкам.

Чтение.

Совершенствование техники чтения вслух. Совершенствование умения читать про себя.

Чтение учебных текстов про себя: составленного на знакомом лексико-грамматическом материале, пониманием его содержания.

Чтение учебных текстов, содержащих незначительное количество незнакомой лексики про себя, точное и полное понимание их содержания, деление текста на смысловые части.

Озагловление текстов.

Сокращение текста за счёт устранения второстепенной информации.

Пересказ текста по вопросам, по плану, по ключевым словам, с изменением формы глаголов.

Выразительное чтение стихотворений, заучивание их наизусть. Выразительное чтение диалогов.

Совершенствование навыков пользования чувашско-русским словарем учебника.

Письмо.

Совершенствование навыков правописания, приобретенных в 1-2 классах.

Упражнения в переносе слов с ь знаком в середине слова.

Упражнения в написании слов с двойными согласными: саккăр.

Упражнения в написании союза та (те) с существительными и местоимениями.

Упражнения в написании слов с буквосочетаниями йă, йĕ,йы, çă, çĕ, çы, çÿ, йÿ.

Формирование начальных навыков письма со слуха. Диктанты словарные и зрительные.

Написание ответов на вопросы по прочитанному тексту.

Написание небольших сообщений.

Выделение названий журналов, книг, картин художников. Произведений кавычками. Запятая при однородных членах.

Написание поздравлений.


Календарно-тематическое планирование с указанием содержания программы по чувашскому языку

3 класс

Вĕрентекен: Фомина В.А.

I чĕрĕк – 16-17 сехет

II чĕрĕк – 15-16 сехет

III чĕрĕк – 20 сехет

IV чĕрĕк – 16 сехет

Çулталăкĕпе – 68 сехет

Эрнере – 2 сехет

Вĕрентмелли кĕнеке: Чăваш сăмахĕ: Учебник чувашского языка для 3 класса русской школы /Игнатьева В.И.. Чернова Н.Н., Антонова З.С. - Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2008.

Хушма литература: 1. Игнатьева В.И., Чернова Н.Н., Антонова З.С. Программа по чувашскому языку для I-IV классов русских школ. Чебоксары: Издательство Чувашского республиканского института образования, 2004.

2. Игнатьева В.И., Чернова Н.Н., Антонова З.С. Методические указания к учебнику «Чувашское слово» для 3 класса русских школ./В.И.Игнатьева, Н.Н.Чернова, З.С.Антонова.- Чебоксары: ЧРИО, 2011


Уроксен тематика планĕ


Тĕп

темăсем

Уроксем

Урок темисем


Чĕлхе материалĕ

Урокра кирлĕ хатĕрсем

лексика

грамматика




Вĕрен-нине аса илесси

1

Шкула

Мĕнпур, çит, кĕрсе лар

Япала ячĕсен пĕрреллĕ тата нумайлă хисеп формисем

Пуканесем, вĕренӳ хатĕрĕсем




2

Шкулта

Класри япаласен ячĕсем

Хушшине, çине, çинче, умне, умĕнче хушшинче сăмахсемпе я.я.çыхăнăвĕ







3

Çулла. Пулăра

Пулă ячĕсем; ачасен ĕç-хĕлне пĕлтерекен сăмахсем

Я.я. пĕрреллĕ тата нумайлă хисеп формисем

«Çулла» темăпа ӳкерчĕк; «Пулăсем»

слайдсем




4

Çулла

Пулă, кайăк-кĕшĕк, килти тата тискер чĕр чунсен ячĕсем, ачасен ĕç-хĕлне пĕлтерекен сăмахсем, вĕреннĕ паллă ячĕсем

Япала ячĕсемпе паллă ячĕсен çыхăнăвĕ; хальхи вăхăтри глаголсен пĕрреллĕ тата нумайлă хисеп формисем

«Çулла» темăпа ӳкерчĕк; пулă кайăк-кĕшĕк, килти тата тискер чĕр чунсен ӳкерчĕкĕсем




5

Кун ячĕсем

Кун ячĕсем; çуллахи тата кĕрхи çанталăка сăнлакан паллă ячĕсем; ачасен ĕç-хĕлне пĕлтерекен глаголсем

Япала ячĕсемпе паллă ячĕсен çыхăнăвĕ; хальхи вăхăтри глаголсен пĕрреллĕ тата нумайлă хисеп формисем

«Çулла»,

«Кĕркунне» темăпа слайдсем




6

Манăн çемье

Тăванлăх ячĕсем

Хальхи вăхăтри глаголсен пĕрреллĕ тата нумайлă хисеп формисем

«Çемье» темăпа слайдсем




7


Манăн çемье

Тăванлăх ячĕсем; професси ячĕсем

Хальхи вăхăтри глаголсен пĕрреллĕ тата нумайлă хисеп формисем

«Çемье» темăпа слайдсем




8

Манăн çемье. Кукаçипе кукамай

Тăванлăх ячĕсем; пахча çимĕç, улма-çырла ячĕсем

Япала ячĕсен камăнлăх категорийĕ

Пахча çимĕçсем е вĕсен ӳкерчĕкĕсем

Кун йĕрки

9

Ачан ирхи ĕçĕсем

Ачан ирхи ĕçĕсене пĕлтерекен сăмахсем

Хальхи тата иртнĕ вăхăтри глаголсен пурлă тата çуклă формисем; ăçта? ыйтури сяпала ячĕсем

«Кун йĕрки» темăпа слайдсем, тĕрлĕ çимĕç ӳкерчĕкĕсем




10

Асăрхануллă пул

Урлă, патне, тимлĕ, асăрхаттар, кĕт

Хальхи тата иртнĕ вăхăтри глаголсен пурлă тата çуклă формисем; ăçта? ыйтури япала ячĕсем

Хĕрлĕ, сарă, симĕс çаврашкасем, светофор ӳкерчĕкĕ, схемăсем




11

Ачасем – кĕнеке тусĕсем

Асамлă

Хушу наклоненин хирĕçлев аспекчĕ

«Библиоте -кăра» темăпа слайдсем




12

Шкул библиотекинче

(экскурси урок)

«Библиотекăра» темăпа калаçма кирлĕ сăмахсем

Хальхи тата иртнĕ вăхăтри глаголсен пурлă тата çуклă формисем; ăçта? ыйтури сяпала ячĕсем







13

Ĕçчен алă ĕç тупать

Ачасен ĕç-хĕлне пĕлтерекен сăмахсем

Хальхи тата иртнĕ вăхăтри глаголсен 2-мĕш сăпат формисем

Ачасен ĕç-хĕлне сăнлакан слайдсем




14

Кун йĕрки

Ачасен ĕç-хĕлне пĕлтерекен сăмахсем

Хальхи тата иртнĕ вăхăтри глаголсен 3-мĕш сăпат формисем

«Лавккара» темăпа калаçма кирлĕ слайдсем




15

Кун йĕрки

Ачасен ĕç-хĕлне пĕлтерекен сăмахсем; -сĕр аффикс

Пĕрре иртнĕ вăхăтри глаголсен 1-мĕш сăпат форми

Схемăсем




16

Кун йĕрки

Ачасен ĕç-хĕлне пĕлтерекен сăмахсем;

Пĕрре иртнĕ вăхăтри глаголсен 1-мĕш сăпат форми

Схемăсем

Кĕркун-не

17

Ылтăн кĕркунне

«Ылтăн кĕркунне» темăпа калаçма кирлĕ сăмахсем

Пĕрре иртнĕ вăхăтри глаголсен 1-мĕш сăпатри глаголсем

«Ылтăн кĕркунне» слайд, йывăç çулçисем




18

Ылтăн кĕркунне (экскурси урок)

Йывăç ячĕсем

Йывăçсене сăнлама кирлĕ паллă ячĕсем; Ачасен ĕç-хĕлне пĕлтерекен сăмахсем







19

Ылтăн кĕркунне

«Ылтăн кĕркунне» темăпа калаçма кирлĕ сăмахсем; йывăç ячĕсем

Глаголсен иртнĕ вăхăчĕн пĕрреллĕ тата нумайлă хисепри 1-мĕш сăпат форми

«Ылтăн кĕркунне» слайд, йывăç çулçисем




20

Кĕркунне

Кĕрхи ĕçсем çинчен калаçма кирлĕ сăмахсем

Глаголсен иртнĕ вăхăчĕн пĕрреллĕ хисепĕ; пĕрремĕшпе иккĕмĕш сăпат формисем

Йывăç çулçисем е гербари




21

Кĕрхи садра

Садри ĕçсем çинчен калаçма кирлĕ сăмахсем; пахча çимĕç, улма-çырла ячĕсем

Глаголсен иртнĕ вăхăчĕн нумайлă хисепри иккĕмĕш сăпат формисем

«Кĕрхи садра» ӳкерчĕк




22

Кĕрхи вăрманта

Садри ĕçсем çинчен калаçма кирлĕ сăмахсем; кăмпа ячĕсем

Глаголсен иртнĕ вăхăчĕн нумайлă хисепри виççĕмĕш сăпат формисем

Кăмпа ӳкерчĕкĕсем, йывăç çулçисем




23

Кĕркунне

Ачасен ĕçĕсем çинчен калаçма кирлĕ сăмахсем

Глаголсен пĕрре иртнĕ вăхăчĕн тĕрлĕ сăпат формисем

Улма-çырла ӳкерчĕкĕсем




24

Хура кĕркунне

Хура кĕр çинчен калаçма кирлĕ сăмахсем; кайăк ячĕсем

Глаголсен пĕрре иртнĕ вăхăчĕн çуклăх форми

Кайăксен ӳкерчĕкĕсем




25

Кĕркунне

Пахчари ĕçсем çинчен калаçма кирлĕ сăмахсем; пахча çимĕç ячĕсем

Иртнĕ причасти форми; глаголсен пĕрре иртнĕ вăхăчĕ

Пахча çимĕç ӳкерчĕкĕсем




26

Кĕркунне (пĕтĕмле-тӳпе тĕрĕслев урокĕ)







Вĕреннĕ темăсемпе сюжетлă тата уйрăм япаласен ӳкерчĕкĕ

Пушă вăхăтра

27

Туссем

Ачасен ĕçĕ-хĕлĕпе çыхăннă сăмахсем

Глаголăн пулас вăхăчĕ

Схемăсем, ачасен пушă вăхăтри ĕçне-хĕлне сăнлакан слайдсем




28

Пĕчĕк пулăшакан

Ачасен пушă вăхăтри ĕçĕ-хĕлĕпе çыхăннă сăмахсем

Глаголсен пулас вăхăчĕн пĕрреллĕ хисепĕн виççĕмĕш сăпат форми

Схемăсем, чăваш тĕрри-эрешĕсем; Е.Н. Жачева тĕрĕçĕн фотоӳкерчĕкĕ




29

Дежурнăй-сем

Ачасен ĕçĕ-хĕлĕпе çыхăннă сăмахсем

Глаголсен пулас вăхăчĕн нум.хисепĕн виççĕмĕш сăпат форми

Схемăсем




30

Пушă вăхăтра

Ачасен ĕçĕ-хĕлĕпе çыхăннă сăмахсем

Глаголсен пулас вăхăчĕн çуклă форми

Схемăсем




31

Туссем

Хисеп ячĕсем; ачасен ĕçĕ-хĕлĕпе çыхăннă сăмахсем

Йĕрке тата шут хисеп ячĕсен çыхăнăвĕ

Килти чĕр чунсен тата вĕсен çурисен ӳкерчĕкĕсем




32

Ыр суну сăмахĕсем

Ыр суну сăмахĕсем: яланах, мухта

Глаголсен тĕрлĕ вăхăчĕн пурлă тата çуклă формисем

«Лавккара» вăййа вылямалли ӳкерчĕксем, теттесем, япаласем

Хĕлле

33

«Хĕлле»

«Хĕлле» темăпа калаçма кирлĕ сăмахсем, йытă ячĕсем

«Кам?» «мĕн?» ыйтусенчи япала ячĕсем

Хĕл илемне сăнлакан слайдсем




34

Кайăксем

Кайăк ячĕсем

Хальхи тата пулас вăхăтри глаголсем

Кайăксен ӳкерчĕкĕсем, хĕл илемне сăнлакан слайдсем




35

Ачасен хĕллехи савăнăçĕсем

Ачасен хĕллехи ĕçĕ-хĕлĕ çинчен каласа пама кирлĕ сăмахсем

Глаголсен хальхи, пĕрре иртнĕ, пулас вăхăт формисем

Кайăксен ӳкерчĕкĕсем, хĕл илемне сăнлакан слайдсем




36

Ачасен хĕллехи савăнăçĕсем

Хĕллехи çанталăка сăнласа пама кирлĕ тата ачасен хĕллехи ĕçĕ-хĕлĕ çинчен каласа пама кирлĕ сăмахсем

Япала ячĕпе паллă ячĕн çыхăнăвĕ; глаголсен тĕрлĕ вăхăт формисем

Хĕл илемне сăнлакан тата ачасен хĕллехи савăнăçне сăнлакан слайдсем




37

Раштав уйăхĕ

Хĕллехи çанталăка сăнласа пама кирлĕ тата ачасен хĕллехи ĕçĕ-хĕлĕ çинчен каласа пама кирлĕ сăмахсем; тумтир ячĕсем; антоним пулакан сăмахсем

Япала ячĕпе паллă ячĕн çыхăнăвĕ; хальхи вăхăтри глаголсен тата иртнĕ причастисен пурлă тата çуклă формисем

Хĕл илемне сăнлакан тата ачасен хĕллехи савăнăçне сăнлакан слайдсем




38

Çĕнĕ çула хатĕрле-нетпĕр

Ачасен хĕллехи ĕçĕ-хĕлĕ çинчен каласа пама кирлĕ сăмахсем

Глаголсен хальхи тата иртнĕ вăхăт формисем

Юр кĕлетке ӳкерчĕкĕ; ачасен хĕллехи савăнăçне сăнлакан слайдсем




39

Хĕл мучи. Çĕнĕ çула хатĕрле-нетпĕр

Хĕл мучи çинчен каласа пама кирлĕ сăмахсем

Глаголсен хальхи тата пулас вăхăт формисем

Хĕл мучипе Юр пике, тумтир ӳкерчĕкĕсем, тĕрлĕ тетте, улма-çырла ӳкерчĕкĕсем

Ăста-сен çĕр- шывĕ-нче

40

Ӳссен эсĕ кам пулатăн?

Пуласшăн, кĕрешӳçĕ

Глаголсен хальхи вăхăт формисем

Тĕрлĕ профессине сăнлакан слайдсем




41

Урокра. Вĕрентӳçĕ

Кунсерен, кăмăл, ăстала, ăс пух, тăваймарĕ, калаймарĕ, ултала

Аффикссем хушăнса пулнă çĕнĕ сăмахсем; глаголсен хальхи вăхăтри 3-мĕш сăпат форми

«Учитель урокра» слайд




42

Эпĕ космонавт пулатăп

Çăлтăр, тӳпе, уçлăх, тинĕс, тĕлĕк, палăртаççĕ, ĕмĕт

Чăвашла предложенири сăмахсен йĕрки

«Космонав» ӳкерчĕк. А.Г.Николаев




43

Тухтăр

Наян, хастар, сывлăх, хура, тасат, якат

Иртнĕ причастин пурлă тата çуклă формисем

Тухтăр ĕçне сăнлакан слайдсем




44

Пахчаçă

Улма-çырла, апат-çимĕç, тыр-пул

Пĕтĕмлетӳ сăмахĕсем

Улма-çырла, апат-çимĕç, тыр-пул, йывăçсен ӳкерчĕкĕсем




45

Çăкăр мĕнле пулать?

Кулач, уй-хир, ял ĕçченĕ, çап, выр

Чăвашла предложенири сăмахсен йĕрки

Тулă, ыраш, çăнăхран пĕçерекен апат-çимĕç ӳкерчĕкĕсем




46

Пулас ӳнерçĕ

Яштака, ӳнер, ӳнерçĕ, ӳнер шкулĕ

-Çă (-çĕ) аффикс хушăнса пулнă япала ячĕсем

Художник профессине сăнлакан ӳкерчĕксем




47

Чăваш çĕр-шывĕ – ăстасен çĕр- шывĕ

Тĕрлĕ профессине пĕлтерекен сăмахсем

Сăмах тăвакан аффикссем

Тĕрлĕ профессине пĕлтерекен ӳкерчĕксем

Çемье

48

Çемье

Çемье çинчен каласа пама кирлĕ сăмахсем

Икĕ пĕр пек сас паллиллĕ сăмахсем

«Çемье» ӳкерчĕк




49

Анне

Япăх, кахал, салтак тӳми, лантăш, утмăл турат

Паллă ячĕсем тата степенĕсем

Ӳкерчĕксем

Çур-кунне

50

Çурхи илем

Лашам, ака, пуш, раштав, юпа

3-мĕш сăпатри пулас вăхăтри глаголсем

П.Чайковскин «Времена года» кĕвви, «Çуркунне» картина




51

Кайăксем

Пирĕн пата, васка эреветлĕ-теветлĕ, сав, шыра, тав сире

Пулас вăхăтри глаголсем

Кайăксен ӳкерчĕкĕсем




52

Тискер чĕр чунсем

Утă, утар, хир сысни, пăши, çĕрле, хурт-кăпшанкă

Хупă сасăсем янăраса илтĕнни. Пĕтĕмлетӳ сăмахĕсем

Тискер чĕр чунсен ӳкерчĕкĕсем




53

Килти выльăх-чĕрлĕх

Ула, кăркка, чăпар, кутăн чăм, иккĕшĕ, пайти, кӳл

Предложенисене пĕр-пĕринпе çыхăнтарса калав туни

Килти выльăх-чĕрлĕх ӳкерчĕкĕсем, П.Хусанкай портречĕ




54

Çуркунне садра

Тух, ун чухне, улма, шурат, сар

Глаголсен сăпачĕсем

Ачасен садра ĕçленине кăтартакан ӳкерчĕксем

Чăваш çĕр-шывĕ – тăван çĕр-шыв

55

И.Яковлев-чăваш халăхĕн паллă çынни

Чĕмпĕр, çутта кăларакан çын

Пайăр ятсене пысăк сас паллинчен пуçласа çырасси

«И.Яковлев» презентаци, унăн калавĕсем, халал сăмахĕн вырăсла варианчĕ




56

ЧР Патшалăх символĕ-сем

Патшалăх, мухтав, асран кайми

2-мĕш сăпатри глаголсен тĕрлĕ вăхăчĕ

«ЧР Патшалăх символĕ-сем» презентаци




57

К.Иванов-чăваш халăх поэчĕ

Çеçен хир, чĕрĕл, хытă, хĕрт, çарал

Пайăр ятсене пысăк сас паллинчен пуçласа çырасси

«К.Иванов» презентаци, поэт çырнă кĕнекесем




58

Чăваш театрĕ

Хусан, хĕрри, вырнаç

Хисеп ячĕсем

«Чăваш Патшалăх драма театрĕ» презентаци




59

Чăваш халăхĕн паллă артисчĕсем

Такам, вăрла, ай тур-тур, халех, лек

Чăваш предложенинчи сăмахсен йĕрки

Артистсем çинчен хатĕрленĕ презентаци




60

Чăвашсен оперăпа балет театрĕ

Пултарулăх, тĕлĕнтер

Çын ячĕсене пысăк сас паллинчен пуçласа çырасси

«Шывармань» опера, «Сарпике» балет сыпăкĕсем




61

Искусство ăстисем

Пĕтер, хыв, йĕркеле, тĕслĕх, пулса тăр, мухтав

Сăмахсенчен предложенисем йĕркелесси

Г.Хирпю, Ф.Васильев портречĕсем




62

Сăвă ăстисем

Кашла, лăплан, шу-хăш, хисепле, суккăр

Ыйтупа хураври сăмахсен йĕрки

Н.Шелепи, П.Хусанкай портречĕсем




63

Пирĕн республика

Çепĕç, хум, çупăрла, çулленех, ытарма çук, капăр, Атăл хĕрри

Пайăр ятсем

«Шупашкар» презентаци, кĕнекесен выставки




64

Шупашкарти паллă вырăнсем

Палăк

Пайăр ятсем

«Шупашкар» презентаци




65

Анлă Атăл

Турттар, шыва кĕр, пулă шӳрпи, хĕртĕн, Сăр, Энĕш, Кĕтне, Сурăм, Çавал, Сĕве, Пăла

Пайăр ятсем

Чăваш Республикин картти, Атăла сăнлакан ӳкерчĕксем




66

Кӳлĕсем

Чул, шапа, тыт, çатăрах, ма тиветĕн, кĕрт мунча, çуйăн, шампа, кăртăш, Çуткӳл, Акăшкӳль, Кӳлхĕрри

Пайăр ятсем

«Пулăсем» презентаци




67

Вĕреннине аса илни




Вĕреннине аса илни

Карточкăсем




68

Çулла, чечексем, çырласем

Сукмак, çерем, хывса ил, хурăн çырли, утмăл турат, чăпăл курăкĕ, кăкшăм курăкĕ

Виççĕмĕш сăпатри пĕрреллĕ хисепри глаголсем, пайăр мар ятсем

Чечексен, çырласен ӳкерчĕкĕсем








Ожидаемые результаты

в части аудирования:

-воспринимать на слух тексты небольшого объема, построенные на знакомом языковом материале;

-реагировать на текст (отвечать на вопросы по содержанию прослушанного текста);

-правильно интонировать предложения с прямой речью после прослушивания учителя;

в части говорения:

-уметь рассказывать о человеке, используя краткую информацию о его возрасте, адресе, профессии, увлечениях, описывать предметы;

-отвечать на вопросы кратко, полным ответом, двумя-тремя предложениями;

-трансформировать диалог;

-составлять диалог в связи с данной ситуацией (картиной) (примерный объем диалогического высказывания 4-5 предложений с каждой стороны);

-высказываться и вести беседу об увиденном, прочитанном, обмениваться мнениями о погоде, героях сказок и мультфильмов, распорядке дне, растительном мире Чувашии, праздниках;

-делать сообщение по теме (объем монологических высказываний - не менее 4-5 предложений);

- пересказывать текст;

- описывать картину;

в части чтения:

-читать учебные тексты про себя (вслух), содержащие незначительное количество незнакомой лексики, точное и полное понимание его содержания, пользование в случае необходимости построчными сносками, словарем;

- читать учебные тексты про себя (вслух) с пониманием общего содержания;

- разбивать текст на смысловые части;

- сокращать текст за счет устранения второстепенной информации;

- изменить текст (замена форм лица, числа, времени глаголов);

- выразительно читать стихотворение и знать наизусть 2 стихотворения, отобранные по программе;

в части письма:

- писать слова, в которых произношение расходится с написанием;

- писать слова с удвоенными гласными;

- самостоятельно и графически правильно выполнять письменные лексические и грамматические упражнения;

- составлять подписи к предметным рисункам, изображающим новую лексику;

- письменно отвечать на вопросы по прочитанному тексту (с опорой на текст);

- выделять названия книг, журналов, картин, художественных произведений кавычками; писать поздравления.

Формы контроля

1. Систематическое наблюдение за работой учеников

2. Устный опрос (фронтальный, индивидуальный, взаимный)

3. Словарные диктанты (текущий контроль над усвоением лексического материала). Диктанты рассчитаны на 7-10 минут. Проводятся в 2 недели 1 раз.

4. Письменные работы в рабочих тетрадях

5. Итоговые проверочные работы. Проводятся 1 раз в полугодие.

6. Аудирование. Проводятся 1 раз в месяц.

Критерии оценок

Словарная работа

5 – работа выполена без ошибок

4 – в работе 1-3 ошибки

3 – в работе 4-5 ошибок



Аудирование

5 – работа выполнена на 90%

4 – работа выполнена на 75%

3 - работа выполнена на 50%

Итоговые проверочные работы

5 – работа выполнена на 90%

4 – работа выполнена на 75%

3 -работа выполнена на 50%


Учебно-методическое обеспечение предмета:

1. Чăваш сăмахĕ: Учебник чувашское слово для 3 класса русской школы / Игнатьева В.И., Чернова Н.Н., Антонова З.С. - Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2008.

2. Игнатьева В.И., Чернова Н.Н., Антонова З.С.Программа по чувашскому языку для I-IV классов русских школ. Чебоксары: Издательство Чувашского республиканского института образования, 2004.

3.. Игнатьева В.И., Чернова Н.Н., Антонова З.С. Метод. указания к учебнику чувашского языка для 3 класса русской школы./ - Чебоксары: Издательство Чувашского республиканского института образования, 2009.


Текстсем

Чăваш халăхĕн паллă çыннисем

И.Я.Яковлев

Иван Яковлевич Яковлев 1848 çулхи апрелĕн 18-мĕшĕнче Тутар Республикинчи Кăнна Кушки ялĕнче çуралнă. Вăл çуралсассăнах тăлăха юлнă. Ялти шкултан вĕренсе тухсан Чĕмпĕре мишавайсем хатĕрлекен шкула вĕренме кайнă. Унтан вĕренсе тухсан Иван тăватă çул Чĕмпĕрпе Самара кĕпĕрнисенче çĕр виçекен пулса ĕçленĕ. И.Яковлева халăхăн асаплă, тертлĕ, йывăр пурнăçĕ шухăшлаттарнă. Унăн тăван халăхне пулăшас, вĕрентес килнĕ. Иван Чĕмпĕр гимназийĕн пиллĕкмĕш класне вĕренме кĕнĕ. Вĕреннĕ вăхăтрах хулари пуян çын ачисене вĕрентнĕ. Гимназирен ылтăн медальпе вĕренсе тухнă. Хусан университетне вĕренме кĕнĕ.