uzluga.ru
добавить свой файл
1



Имя при рождении:

  • Имя при рождении:

  • Victor Marie Hugo

  • Дата рождения:

  • 26 февраля 1802

  • Место рождения:

  • Безансон, Первая французская республика

  • Дата смерти:

  • 22 мая 1885 (83 года)

  • Место смерти:

  • Париж, Третья французская республика

  • Род деятельности:

  • Писатель (поэт, прозаик и драматург)



Отец писателя Жозеф Леопольд Сигиберт Гюго (1773—-1828) стал генералом наполеоновской армии, его мать Софи Требуше (1772—-1821) — дочь судовладельца, была роялистка-вольтерьянка.

  • Отец писателя Жозеф Леопольд Сигиберт Гюго (1773—-1828) стал генералом наполеоновской армии, его мать Софи Требуше (1772—-1821) — дочь судовладельца, была роялистка-вольтерьянка.

  • Раннее детство Гюго протекает в Марселе, на Корсике, на Эльбе (1803—1805), в Италии (1807), в Мадриде (1811), где проходит служебная деятельность его отца, и откуда семья каждый раз возвращается в Париж.

  • С 1814 по 1818 учится в лицее «Людовика Великого». В 14 лет (1816) начинает творить. Пишет свои неопубликованные трагедии: «Yrtatine» и «Athelie ou les scandinaves», драму «Louis de Castro», переводит Вергилия, в 15 лет (1817) уже получает почётный отзыв на конкурсе Академии за стихотворение «Les avantages des études», в 1819 — две премии на конкурсе «Jeux Floraux» за поэмы «Vierges de Verdun» и «Rétablissement de la statue de Henri III», положившие начало его «Легенде веков», затем печатает ультрароялистическую сатиру «Телеграф», впервые обратившую на него внимание читателей.

  • В 1819—1821 издаёт «Conservateur littéraire», литературное приложение к роялистическому католическому журналу «Le conservateur». Заполняя сам под различными псевдонимами своё издание, Гюго опубликовал там «Оду на смерть герцога Беррийского», надолго установившую за ним репутацию монархиста. Там же публикует ряд критических статей, где превозносит классиков Корнеля и Расина над Шекспиром и Шиллером и призывает отстаивать традицию классиков.

  • В 1820 дебютировал как прозаик: «Bug Jargal» (первый вариант). За оду «Moïse sur le Nil» получил высшую премию конкурса — звание «Maître Floraux». Когда через два года выходит его первый том «Odes et ballades», — это уже не проба начинающего, а книга признанного поэта, несмотря на то, что её автору только двадцать лет.



В 1823 Гюго издаёт первый роман «Han d’Island» (Ган Исландец). Статья Шарля Нодье об этом произведении положила начало сближению Гюго с её автором и привела к созданию первого литературного кружка романтиков, куда, помимо Гюго и Нодье, вошли Сумэ, Ж. Рессенье, А. де Виньи, Эм. Дешан, Сент-Бёв, А. де Мюссе, организовавшие журнал «La muse française».

  • В 1823 Гюго издаёт первый роман «Han d’Island» (Ган Исландец). Статья Шарля Нодье об этом произведении положила начало сближению Гюго с её автором и привела к созданию первого литературного кружка романтиков, куда, помимо Гюго и Нодье, вошли Сумэ, Ж. Рессенье, А. де Виньи, Эм. Дешан, Сент-Бёв, А. де Мюссе, организовавшие журнал «La muse française».

  • Этот журнал просуществовал лишь год, но сыграл значительную роль в оформлении поэтического сознания Гюго как романтика. Когда в следующем году Гюго выпускает свой второй том стихов «Новые оды» (Les odes nouvelles, 1824), он пишет к ним предисловие, которое является первой декларацией Гюго-романтика.

  •   В предисловии уже намечен жизненный путь Гюго-гуманиста с его жаждой примирения борющихся сторон, с его верой в силу слова, в возможность заменить классовую борьбу моральным воздействием. После революции 1830 и тем более после революции 1848, как и после Парижской коммуны, Гюго призывает к миру.

  • Сейчас, в безвременье Людовика XVIII, его литературная программа — программа компромисса, приспособление к режиму реставрации. Призывая к согласованию новаторства с классическими традициями французского языка, Гюго упрекает современную ему литературу в том, что она «скорее выражение языческого и демократического общества, чем общества монархического и христианского».

  • Немудрено, что Гюго в 1825 получил наряду с Ламартином орден Почётного легиона. Но чем ближе революция 1830, тем больше он отходит от монархизма и тем решительнее становится на свои позиции романтика. Он входит во второй, освобождённый от полуклассиков «Литературный кружок» романтиков.



Роман «Собор Парижской Богоматери» был написан Виктором Гюго во время Июльской революции, в 1831 году. Исторические события не могли не оказать важного влияния на мировоззрение художника. Обращаясь к истории, писатель не ставил перед собой цели изучить исторические процессы, их закономерность, проследить историческое развитие характеров.

  • Роман «Собор Парижской Богоматери» был написан Виктором Гюго во время Июльской революции, в 1831 году. Исторические события не могли не оказать важного влияния на мировоззрение художника. Обращаясь к истории, писатель не ставил перед собой цели изучить исторические процессы, их закономерность, проследить историческое развитие характеров.

  • Роман поражает богатством и динамичностью действия. Создается впечатление, что автор переносит читателя из одного мира в совершенно другой. Так гулкую тишину собора внезапно сменяет шум Гревской площади, где кипит жизнь, где так странно соединяются жестокость и веселье, трагичное и смешное. Но все нити действия непременно стягиваются к собору, который и является главным героем. Он управляет судьбой каждого, даже второстепенного персонажа.

  • Тема Конфликта любви и ненависти, красоты и уродства, а так же проблема «отторгнутых обществом» людей, возникновение и потеря новых идей – все это до сих пор остается актуальным, неподвластным времени…



Главным идейно-композиционным стержнем романа является любовь к цыганке Эсмеральде двух героев: архидьякона Клода Фролло и и звонаря собора Квазимодо. Эта любовь выявляет два характера.

  • Главным идейно-композиционным стержнем романа является любовь к цыганке Эсмеральде двух героев: архидьякона Клода Фролло и и звонаря собора Квазимодо. Эта любовь выявляет два характера.

  • Персонаж Клода Фролло вызывает сочувствие, жалость. Следует сказать, что жизнь у этого человека не сложилась с самого начала: мечта оказалась раздавленной обстоятельствами. Собор стал его домом, местом, где молодой человек заточил душу и страсть. Так получилось, что чувства, которые, как ему казалось, были похоронены в прошлом, захватили его. Он начинает бороться со своей страстью, но проигрывает.

  • Что касается Квазимодо, то сам персонаж чем-то напоминает собор Парижской Богоматери. Внешне этот человек также уродлив, неказист. За внешним уродством скрывается душа ребенка…

  • В самом романе «Собор Парижской Богоматери» выделяется множество сюжетных линий. Но наиболее трагичен момент игры судьбами людей.

  • Затворница Ролландовой башни –Гудула, ненавидя цыган, так как те украли ее ребенка, проклинает Эсмеральду, а в финале женщина узнает в своем заклятом враге потерянное дитя. Дочь погибает на глазах у матери.

  • Широко использует в романе приемы гротеска и контраста. Изображение характеров дается по принципу контраста, так же как и внешний облик героев: безобразие Квазимодо оттеняется красотой Эсмеральды, но, с другой стороны, безобразная внешность звонаря контастирует с его прекрасной душой.

  • Наконец, нужно отметить мастерство в изображении массовых народных сцен: представление мистерии, жизнь «Двора чудес», события на Гревской площади.

  • Тяготея в своей философской концепции к идеалистическим обобщениям, Виктор Гюго сумел в своем романе передать колорит той эпохи, к которой он обратился.



«Собо́р Пари́жской Богома́тери» — первый роман Виктора Гюго и первый исторический роман на французском языке. Опубликован в январе 1831 года.

  • «Собо́р Пари́жской Богома́тери» — первый роман Виктора Гюго и первый исторический роман на французском языке. Опубликован в январе 1831 года.



Виктор Гюго создал в своем романе следующие известные яркие образы:

  • Виктор Гюго создал в своем романе следующие известные яркие образы:

  • Испанская цыганка Эсмеральда

  • Квазимодо (горбун), звонарь Собора Парижской Богоматери

  • Священник Клод Фролло



Всё начинается 6 января 1482 года, с «гуляний, объединяющих праздник Крещения Господня с древним языческим праздником шутов». В этот день, по традиции, на Гревской площади зажигали потешные огни, украшали деревья (своего рода прообраз рождественской ёлки).

  • Всё начинается 6 января 1482 года, с «гуляний, объединяющих праздник Крещения Господня с древним языческим праздником шутов». В этот день, по традиции, на Гревской площади зажигали потешные огни, украшали деревья (своего рода прообраз рождественской ёлки).

  • По приказу его высокопреосвященства кардинала Бурбонского Карла в центральном зале Дворца правосудия («Большая зала») должны были представить пьесу с участием персонажей из Библии, а также древнеримских богов — мистерию. Пьеса была посвящена планировавшемуся в то время бракосочетанию «сына льва Франции», наследника французского престола дофина Карла и Маргариты Австрийской. После мистерии должно было состояться избрание главного комедианта Парижа — шутовского папы.

  • Кардинал и почетные фландрские гости опоздали на мистерию, так как слишком долго слушали речи лектора университета. Над лекторами, экономами и попечителями издевался ленивый школяр (студент) Жан Фролло, младший брат одного из главных героев («А у нас в лавчонке всякой дряни по 4 штуки: 4 праздника, 4 факультета, 4 лектора, 4 эконома, 4 попечителя и 4 библиотекаря!»). Автор мистерии, Пьер Гренгуар, обещал договориться с кардиналом и представление началось в отсутствие Карла. Когда Карл, послы Фландрии (в частности, Гильом Рим и Жак Копеноль) явились, Пьер «в бессильной ярости сжал кулаки», ведь народу было уже не до гениального творения поэта. Последняя надежда довести до конца мистерию «рассеялась, как дым» когда народ с криками: «Эсмеральда на площади!» выбежал из дворца.



Состоялось избрание шутовского папы — им стал горбатый звонарь собора Парижской Богоматери Квазимодо. Пьер в отчаянии бежал из дворца. Ему негде было скоротать ночь, ведь на вырученные за мистерию деньги он рассчитывал расплатиться за жильё. Он решил разделить с народом радость и отправился к огню на площади. Там Пьер увидел танцующую девушку «такой красоты, что сам Бог предпочел бы её Деве Марии». После танца Эсмеральда стала демонстрировать необычные способности своей козочки Джалли (коза без ошибок отстукивала копытцем день, месяц и час), за что Эсмеральду критиковал стоящий в толпе священник Клод Фролло, наставник горбуна Квазимодо. Воры, нищие и бродяги чествовали своего нового горбатого короля. Увидев это, Клод сорвал с Квазимодо некоторую одежду, отобрал скипетр и увёл горбуна в неизвестном направлении.

  • Состоялось избрание шутовского папы — им стал горбатый звонарь собора Парижской Богоматери Квазимодо. Пьер в отчаянии бежал из дворца. Ему негде было скоротать ночь, ведь на вырученные за мистерию деньги он рассчитывал расплатиться за жильё. Он решил разделить с народом радость и отправился к огню на площади. Там Пьер увидел танцующую девушку «такой красоты, что сам Бог предпочел бы её Деве Марии». После танца Эсмеральда стала демонстрировать необычные способности своей козочки Джалли (коза без ошибок отстукивала копытцем день, месяц и час), за что Эсмеральду критиковал стоящий в толпе священник Клод Фролло, наставник горбуна Квазимодо. Воры, нищие и бродяги чествовали своего нового горбатого короля. Увидев это, Клод сорвал с Квазимодо некоторую одежду, отобрал скипетр и увёл горбуна в неизвестном направлении.

  • Когда цыганка собрала деньги за свой танец и отправилась домой, Пьер последовал за ней, в надежде на то, что у неё, помимо прекрасной внешности, доброе сердце, и она поможет ему с жильём. На глазах Пьера цыганку похищают Квазимодо и ещё некто, чьё лицо было закрыто. Похищение, однако, не удалось: Эсмеральду спас офицер Феб (будущий муж белокурой красавицы Флёр-де-Лис). Эсмеральда влюбилась в него. Тем временем Гренгуар попал в интересную историю. Следуя за девушкой, он оказался в совершенно незнакомом ему районе Парижа — Дворе чудес. Это место было своего рода «резиденцией» парижской нищеты. Бродяги обвинили Пьера в незаконном вторжении на их территорию и поставили ультиматум — или становишься бродягой, или мы убьем тебя через повешение. Поэт, конечно, выбрал первое, но всё не так просто. Чтобы стать бродягой, нужно было пройти сложное испытание со стулом, карманом и колокольчиками, которого Гренгуар пройти не смог. Его приговорили к смерти. В последние минуты перед казнью нищие вспомнили, что по закону Пьер должен сказать, нет ли женщины, которая выйдет за него замуж. Если таковая найдётся — приговор отменяется. К всеобщему удивлению стать женой поэта согласилась Эсмеральда. Он узнал её. Их «обвенчали» на 4 года. Гренгуар оказался натурой романтичной и рассчитывал на бурную брачную ночь, но девушка не дала притронуться к себе и пальцем. Как оказалось, Эсмеральда носила амулет, который должен был помочь ей найти родителей, но было одно весомое «но» — талисман действует только до тех пор, пока цыганка остается девственницей.



Роман был написан Гюго с целью вывести в качестве главного героя готический собор Парижа, который в то время собирались снести либо модернизировать. Вслед за выходом романа во Франции, а затем во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников (см. неоготика, Виолле-ле-Дюк).

  • Роман был написан Гюго с целью вывести в качестве главного героя готический собор Парижа, который в то время собирались снести либо модернизировать. Вслед за выходом романа во Франции, а затем во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников (см. неоготика, Виолле-ле-Дюк).



В русском переводе отрывки из романа появились уже в год его выхода в свет (в «Московском телеграфе») и продолжали публиковаться в 1832 году (в журнале «Телескоп»). Из-за цензурных препятствий русский перевод полностью появился не сразу. Первый полный перевод «Собора Парижской Богоматери» (вероятно, Ю. П. Померанцевой) появился в журнале братьев Достоевских «Время» только в 1862 году, а в 1874 году был переиздан отдельной книгой .

  • В русском переводе отрывки из романа появились уже в год его выхода в свет (в «Московском телеграфе») и продолжали публиковаться в 1832 году (в журнале «Телескоп»). Из-за цензурных препятствий русский перевод полностью появился не сразу. Первый полный перевод «Собора Парижской Богоматери» (вероятно, Ю. П. Померанцевой) появился в журнале братьев Достоевских «Время» только в 1862 году, а в 1874 году был переиздан отдельной книгой .



Роман Гюго многократно экранизировался (впервые — в 1905 году):

  • Роман Гюго многократно экранизировался (впервые — в 1905 году):

  • 1923 — Горбун из Нотр-Дама

  • 1956 — Собор Парижской Богоматери

  • По его мотивам поставлен мюзикл «Нотр-Дам-де-Пари».



http://ru.wikipedia.org/wiki/Собор_Парижской_Богоматери

  • http://ru.wikipedia.org/wiki/Собор_Парижской_Богоматери

  • http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=6080

  • http://www.calend.ru/event/4803/