uzluga.ru
добавить свой файл
1 2 ... 9 10

  1. Современный русский язык. Национальный язык и формы его бытования. Литературный язык как высшая форма национального языка.

Современный русский литературный язык является высшей формой русского языка. Выражение «литературный язык» обозначает «книжный», нормированный язык, что связывается с понятиями «грамотность» и «книжное образование».

Литературный язык – это язык культуры; на русском литературном языке создаются художественные произведения и научные труды, это язык театра, школы, газет и журналов. В то же время его употребляют в быту, на работе и т.д.

Основной признак литературного языка – нормированность. Норма возникает в традиции, формируясь в течение длительного периода времени. Впоследствии норма кодифицируется, закрепляется в своде правил, грамматике.

Средства кодификации – это словари и справочники по литературному языку, учебники современного русского литературного языка, научные лингвистические исследования, устанавливающие норму.

Литературный язык имеет две формы: устную и письменную. Отличие устной формы литературного языка от письменной не только в том, что последняя записана. Письменная речь использует другие структурные формы и средства выразительности, отличные от устных.

До XVIII в. в языковой практике существовала только русская разговорная речь. Письменным языком на Руси был старославянский, но это вносило существенные проблемы в общение людей, в т.ч. и в государственное управление. Первым обнаружил это противоречие и отметил в своих научных трудах М.В. Ломоносов. Сделав теоретическое обоснование, он приступил к созданию стилистических норм русского языка. Считается, что литературный язык как нормированный в своей письменной форме сложился в творчестве А.С. Пушкина.

Во второй половине XX в. также произошли значительные перемены в языке, в связи с чем «современным» литературный язык стал определяться по состоянию на вторую половину XX в. Сближение разговорной и книжной речи – это главная тенденция развития многих языков в наше время.

Литературный язык - Русский литературный язык сложился в XVI – XVII вв. в связи с образованием Московского государства и получил нормализацию в XVIII в. В основе его лежит московский говор, представляющий пример переходного говора, где на северную основу наложены черты южных говоров. Так, в фонетике согласные литературного языка соответствуют северным говорам (в т.ч. и взрывные), гласные же связаны с аканьем, близким вокализму южных говоров. Русский литературный язык – высшая форма национального языка и основа культуры речи. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности – политику, законодательство, культуру, словесное искусство, делопроизводство и др. Многие выдающиеся ученые подчеркивают значение литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа. В научной лингвистической литературе определены основные признаки литературного языка: • Обработанность, Устойчивость,• Обязательность,• Наличие устной и письменной формы• Нормированность,• Наличие функциональных стилей.

Национальный язык – это язык русского народа, он охватывает все сферы речевой деятельности людей. В отличие от него литературный язык – более узкое понятие. Литературный язык – это высшая форма существования языка, язык образцовый. Исконно-русскую основу языка дополняют пласты заимствований, причем наиболее важными являются заимствования из старославянского, которые обычно носят отпечаток высокого стиля. Такие заимствования либо имеют исконно-русские аналоги, принадлежащие к нейтральному стилю (врата – ворота, брег – берег), либо исконно-русские аналоги-архаизмы (враг – ворог).

Литературный язык характеризуется нормированностью, Норма литературного языка создается объективно: исторически вырабатывается в произведениях классиков (орфографическая и пунктуационная норма), в произношении культурной элиты общества (орфоэпическая норма).

Норма может быть вариантной. В литературном языке могут сосуществовать, не нарушая нормы, варианты произношения и написания.

Литературный язык с течением времени меняется, в связи с чем возникает проблема отношения к тому, что в литературном языке было нормативным, но современным сознанием воспринимается как устаревшее. Пуризм (от фр. pure – «чистый») осуждает любое отклонение от принятых норм, однако это ведет к застою и омертвению литературного языка.


  1. ^ Основные понятия стилистики.

Стилистика – наука, устанавливающая правила уместного употребления синонимических средств языка в речи.

Стилистика как лингвистическая наука изучает устойчивые стилистические значения единиц языка, закреплённые за ними согласно существующим стилистическим нормам, - те лексические, морфологические, синтаксические и фонетические явления, а также эмоционально-экспрессивные средства.

Большой вклад в развитие теории и практики стилистики внесли известные просветители, лингвисты, методисты. Конечно, главная роль здесь принадлежит М.В. Ломоносову, который считается основоположником стилистики русского языка. Его теория трех стилей – это основной труд по истории стилистики. Учение о трех стилях было известно еще античным писателям. Своеобразие труда М.В. Ломоносова состояло в том, что он осмыслил эту теорию применительно к соотношению русского и церковнославянского языков. Ломоносов предлагает три штиля: высокий, средний, низкий. Различие между штилями зависело от степени употребления в них старославянизмов.

Стилистика - раздел языкознания, объединяющий стилистику текста, стилистику художественной речи, стилистику практическую и стилистику функциональную. Объект – языковые единицы всех уровней.

Предмет – свой у каждого из разделов стилистики.

Стилистика практическая (стилистика языковых ресурсов). Раздел языкознания, в котором изучается функционирование в литературном языке единиц и категорий всех уровней языка в типических речевых ситуациях, в контекстах различного смыслового, экспрессивного содержания с учетом действующих языковых норм. Стилистика фонетическая, стилистика частей речи (морфологическая стилистика) и проч. Стилистика функциональная. Раздел языкознания, в котором исследуется дифференциация литературного языка по его исторически сложившимся разновидностям. Стилистика текста. Структурный раздел стилистики, изучающий общие и частные закономерности организации языковых единиц, подчиняющихся известному идейно-содержательному, функциональному, композиционно-структурному единству, каким представляется текст Стилистика художественной речи. Структурный раздел стилистики, изучающий вопросы, связанные с приобретением языковыми единицами в контексте цельного художественного произведения эстетической значимости. Понятие стиль является центральным в стилистике. Однозначного и общепризнанного определения понятия стиль нет. Стиль тесным образом связан с формой речи. Форма речи – это внешнее выражение нашего сообщения с помощью языковых средств, способ передать содержание независимо от того, к какому стилю оно относится. Стилистическую систему языка можно изучать в её состоянии в тот или иной момент истории и в её развитии /синхрония и диахрония/, т.е. существует стил. описательная и историческая, а при изучении стил. явлений в разных языках – то и сопоставительная /компаративная. Стилеобразующими факторами здесь являются формы общественного сознания (ср., например, записку студента студенту и записку визиря халифу), социальных отношений, виды производственной и др. деятельности. Особую роль играет автор речи (частное лицо, государственное лицо, официальное лицо, государственное учреждение, неформальная организация) и адресат (собеседник, массовая аудитория), тематика общения, целевая установка (реклама, приказ, ходатайство). Многообразие стилеобразующих факторов предопределяет существование большого количества функциональных стилей. Изучением функциональных стилей, особенностей употребления в них языковых средств занимается стилистика. Объектом исследования стилистики являются единицы языковой системы всех уровней в их совокупности (звуки, слова, их формы, словосочетания, предложения), Представители традиционной стилистики исходили из положения о том, что владение стилями  —  это искусство выражать одно и то же содержание разными формами. Функциональная стилистика является в основном стилистикой речи, тогда как традиционная была преимущественно стилистикой языка.

Главная задача стилистики  —  изучение и описание функциональных стилей, признаков и стилистических свойств отдельных языковых единиц, которые объединяют их (в пределах общей системы языка) в частные, функционально однородные подсистемы. Этим определяются основные понятия, которыми оперирует стилистика: функциональные стили и стилистические коннотации (стилистическое значение и стилистическая окраска). Различаются эмоционально-экспрессивные (оценочные) и функционально-стилевые разновидности стилистических коннотаций. Эмоционально-экспрессивные коннотации связаны с выражением отношения к предмету (в широком смысле этого слова), его оценкой: зайчишка, веточка, старушонка, директорша, лиса, заяц, медведь (о человеке), грандиозный, грядущий, труженик, административно-бюрократическая система. Книжные, разговорные и просторечные языковые элементы могут соотноситься с нейтральными (Н), не закрепленными за какой-либо определенной сферой общения и имеющими нулевую стилистическую окраску, которая выделяется лишь в сопоставлении со стилистически маркированными единицами языка.


  1. ^ Основные понятия культуры речи. Словарь трудностей русского языка.

Понятие культуры речи тесно связано с литературным языком. Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме. Предметом культуры речи как учебной дисциплины являются не только нормы литературного языка, но также и виды общения, его принципы и правила, этические нормы общения, функциональные стили речи, основы искусства речи, трудности применения речевых норм и проблемы современного состояния речевой культуры общества. Культура речи предполагает прежде всего правильность речи. Главной целью культуры речи является формирование образцовой языковой личности Умение четко и ясно выражать свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи - своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых различных профессий.

Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический. Нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших, он предполагает знание литературных норм и умение их применять в речи.

В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка. Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет.

1.1 ^ Нормативный аспект Появление языковых норм обусловило формирование в недрах национального языка (общий язык всей нации, охватывает все сферы речевой деятельности людей) обработанной и письменно закрепленной разновидности, - языка литературного, который сейчас является его высшей формой. Это язык нормированный, обслуживающий культурные потребности народа, язык художественной литературы, науки, печати, радио, театра, государственных учреждений.

Языковая норма (норма литературная)- это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.

Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы. Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки.

1.2 ^ Коммуникативный аспект Коммуникативные качества речи - это свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего:

1) Точность речи - чаще всего связывают с точностью словоупотребления. Она определяется: - знанием предмета, - логикой мышления, - умением выбирать нужные слова. Каждое знаменательное слово выполняет номинативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говорящих обращать внимание на значение слов, правильно их использовать.

2) Понятность речи - это доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована.

3) Чистота речи - отсутствие в ней лишних слов, слов - сорняков, слов - паразитов, которые не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью.

4) Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство. Богатство любого языка заключается в богатстве словаря. Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является синонимия.

5) Выразительность речи - под этим термином понимается такие особенности структуры речи, которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата,

1.3 ^ Эстетический аспект Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Этические нормы общения - это речевой этикет. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения.

Средства речевой выразительности Лингвистическое основание выразительности - наличие в языке изобразительных и выразительных средств, традиционно называемых тропами и фигурами. К языковым средствам выразительности также относятся пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.


^ Словари трудностей русского языка

Словарь-справочник «Трудности русского языка». Составители: В.Н. Вакуров, Л.И. Рахманова, Н.В. Толстой, Н.И. Формановская (М., 1993-1994). Статьи словаря объясняют трудные случаи различения слов с близкими значениями; новым словоупотреблением, часто встречающимся в газете, а также трудности, обусловленные наличием вариантных грамматических форм и синтаксической сочетаемостью. Иллюстративный материал взят из газет, общественно-политических и научно-популярных журналов, радио- и телепередач в основном за период с 1963 по 1992 г., а также текстов художественной литературы. В словаре содержится 858 словарных единиц.

словарь-справочник «Лексические трудности русского языка» (М., 1994). Составители -- А.А. Семенюк, И.Л. Городецкая, М.А. Матюшина и др. В словаре собраны слова, лексические значения которых могут представлять трудности для читателя. В основном это книжная лексика. Словарная статья содержит толкование слова, грамматическую и стилистическую характеристики, информацию о происхождении слова, иллюстрации из художественной литературы. К заглавному слову приводятся фразеологические сочетания, синонимы и антонимы.

  1. ^

    Научный стиль: стилеобразующие факторы, жанровая характеристика текстов и языковые особенности.


Возникновение и развитие научного стиля связано с эволюцией различных областей научных знаний.

Стиль научных работ определяется их содержанием и целями научного сообщения – по возможности точно и полно объяснить факты окружающей действительности, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности.

Образцом научного языка стало строго логичное изложение Ньютона.

В России н.ст. начал складываться в первой половине 18 в., когда авторы научных книг и переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Работы Ломоносова во 2 пол. 18 в. Внесли вклад н.ст., а окончательно он сложился во 2 пол 19 в.


^ Стилеобразующие факторы:
1) Сфера применения: наука
2) Цель общения: передача информации
3) Способ общения: массовый, неконтактный, косвенно-контактный;
4) Основной вид речи: монолог
5) Основная форма речи: письменная

6) Тон речи: нейтральный

Подстили:

- собственно научный (диссертации, монографии, научные статьи)

- научно-учебный (учебники)

- научно-популярный (научные журналы)


^ Основная функция – информативная.


Особенности:

- логичность

- смысловая точность

- обобщённость

- объективность подачи материала

- отсутствие оценки и эмоциональности

- книжные слова

- много терминов

- много абстрактной лексики (тенденция к обобщённости)

- своя фразеология (прямой угол, точка пересечения, солнечное сплетение, причастный оборот)

- отвлечённые существительные

- преобладание качественных прилагательных

- много аббревиации


В научном стиле – больше всего прилагательных.


Синтаксис:

- много сложных предложений (сложноподчинённые)

- много риторических вопросов

- осложнённые простые предложения


  1. ^ Коммуникативные качества речи.

Коммуникативные качества речи - это свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего. К ним относятся:

  • правильность,

  • точность,

  • логичность,

  • чистота,

  • богатство,

  • выразительность,

  • уместность,

  • коммуникативная целесообразность.

Правильность речи является основным коммуникативным качеством, обеспечивающим единство речи, от которого зависит взаимопонимание говорящих.

Точность - это коммуникативное качество речи, предполагающее соответствие её смысловой стороны (плана содержания) отражаемой реальной действительности и проявляющееся в умении находить адекватное словесное выражение понятия. Базовая оппозиция: "речь - действительность".

Она делится на предметную и понятийную точность (по Б.Н.Головину), фактическую и коммуникативную точность (по А.Э.Мильчину).
Ясность - коммуникативное качество речи, предполагающее адекватное понимание слушающим высказываемой говорящим мысли. Базовая оппозиция: "речь - действительность"

Логичность - качество речи, предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументировано оформлять выражаемое содержание. Базовая оппозиция: "речь - соответствие законам логики".

Существует логика рассуждения и логика изложения. Условия соблюдения логики рассуждения: соответствие требованиям закона тождества, закона противоречия, закона исключённого третьего, закона достаточного основания.

^ Чистота речи - коммуникативное качество, предполагающее отсутствие в речи единиц, чуждых литературному языку, а также единиц, отвергаемых этическими нормами. Базовая оппозиция: "язык - этика".

 Языковые средства, нарушающие чистоту речи: лишние слова (слова-паразиты), канцеляризмы, варваризмы, вульгаризмы.

^ Богатство речи - свойство речи, возникающее при условии свободного использования говорящим разнообразных языковых средств, позволяющих оптимально передать мысль.

Основные условия, обеспечивающие богатство речи: большой объём активного словарного запаса, учёт говорящим смысловой наполненности слова, разнообразие используемых говорящим грамматических средств, владение интонационными возможностями, предоставляемыми языком.

Выразительность - качество речи, способствующее такому структурированию текста, при котором происходит усиление аттрактивной и персуазивной функций языка. Базовая оппозиция "речь - эстетика".

Основные средства создания выразительности: тропы ( гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, сравнение, эпитет) и фигуры (анафора, эпифора, антитеза, градация, инверсия, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, оксюморон, эллипсис, парцелляция, умолчание).

 Уместность - качество речи, регулирующее подбор и организацию языковых средств, которые более всего подходят для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения.


^ 6. Официально-деловой стиль: стилеобразующие факторы, жанровая характеристика текстов и языковые особенности.

Это стиль документов – международных договоров, государственных актов, законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и пр.

^ Стилеобразующие факторы:
1) Сфера применения: право, дипломатия, бизнес

2) Цель общения: передача информации, предписание, указание, соблюдение этикета

3) Способ общения: массовый, контактный, неконтактный
4) Вид речи: монолог
5) Форма речи: письменная

6) Тон речи: нейтральный, констатирующий, императивный

Функции:

- информативная,

- предписывающая (императивно-информативная)

Подстили:

- юридический

- дипломатический

- административно-канцелярский

^ Основные особенности:

- замкнутость (не пропускает инородные элементы)

- сильнейшая стандартизованность

- наличие многочисленных клише – речевых стандартов

- точность

- лаконичность

- отсутствие оценки и эмоциональности

^ На уровне лексики и фразеологии:

- отсутствие диалектизмов

- обилие терминологии

- включение в текст аббревиатур

- используются историзмы (и даже архаизмы)

^ На уровне словообразования и морфологии:

- отсутствие слов с субъективной оценкой

- отсутствие модальных слов

- преобладание существительных над глаголами, пассивных форм над активными

- обилие глаголов в повелительном наклонении

- расщепление простого глагольного сказуемого (поблагодарить – выразить благодарность)

^ На уровне синтаксиса:

- расщепление простого глагольного сказуемого

- обилие причастных и деепричастных оборотов

- много сложных отыменных предлогов (впоследствии, в продолжение, в течение)

- прямой порядок слов в предложении преобладает

- тенденция к употреблению сложных предложений

- абзацное деление

- рубрикация

- косвенная речь

^ 2 разновидности по жанрам:

- официально-документальный

- обиходной-деловой


Официально-документальный стиль:

- законодательные документы

- дипломатические акты


Обиходно-деловой:

- служебная переписка между организациями

- частные деловые бумаги



следующая страница >>